Bien, pour commencer, j'aimerais m'excuser pour ce qu'il s'est passé il y a 20 ans. | Open Subtitles | حسنا في البداية أود أن أعتذر عن ما حدث قبل 20 عاما |
On est loin de comprendre ce qu'il s'est passé, mais on doit fermer cet aéroport pour ne pas que ça se propage. | Open Subtitles | إنّنا بعيدون كل البعد عن فهم ما حدث بالفعل، لكن علينا أن نغلق هذا المطار حتى لا يتفشى. |
Je voulais juste m'assurer que tu allais bien après tout ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد بأنك على مايرام بعد كل ما حدث |
Si quelqu'un veut savoir ce qu'il s'est passé dans l'avion dans ses derniers instants. | Open Subtitles | إن أراد شخص أن يعرف ماذا حدث للطائرة في آخر لحظاتها |
Je ne veux pas le perdre, et c'est pour ça que je dois lui dire ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | لا أريد أن أخسره لهذا السبب يجب أن أعترف له بما حدث |
Après ce qu'il s'est passé, les détenus doivent savoir que c'est lui qui balancé leur position. | Open Subtitles | بعد ما حصل هنا، لابد أنّ المجرمان يعرفان أنّه الشخص الذي وشى بمكانهم. |
Pas le meilleur voisinage pour garder votre porte ouverte, surtout après ce qu'il s'est passé au marché ce matin. | Open Subtitles | لَن يُفضِل الجيران ان يبقى بابكِ مفتوحاً، خاصةً بعد ما حدث في السوق هذا الصباح. |
Il est rentré, s'est endormi et a appris ce qu'il s'est passé, ce matin. | Open Subtitles | ذهب إلى البيت، وذهب إلى النوم، وجدت ما حدث في الصباح. |
Ce qui pourrait nous aider à comprendre ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | وتلك التفاصيل يمكن أن تساعدنا على فهم ما حدث |
Je ne sais pas ce qu'il s'est passé dans ce grenier... et vous non plus. | Open Subtitles | لا أعرف ما حدث في تلك العليّة أنك لم تكن تعرف ايضاً |
Nous pensions que c'était prudent après ce qu'il s'est passé il y a 3 ans. | Open Subtitles | كنا نظن أنه من الحكمة فقط بعد ما حدث قبل ثلاث سنوات. |
Mais je ne peux pas le faire tant que j'ignore ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني القيام بذلك إلا إذا عرفت كل ما حدث |
Tous ce qu'il s'est passé entre nous ces six derniers mois, tout-- c'était vrai. | Open Subtitles | كل ما حدث بيننا في الستة أشهر الماضية كله كان حقيقياً |
Encore une chose... tu veux me dire ce qu'il s'est passé ces quatre derniers mois ? | Open Subtitles | شي إضافي آخر تريدين أن تقول لي ماذا حدث في الأشهر الأربعة الماضية؟ |
Ne me demandez pas ce qu'il s'est passé ce soir. | Open Subtitles | لا تسألوني ماذا حدث على هذه الأرض الليلة |
Ezra et Caleb vont se demander ce qu'il s'est passé, ils vont commencer à nous chercher. | Open Subtitles | عزرا و كالب سأيتسالو عن ماذا حدث أنها سوف يبداؤ في البحث علينا |
Si c'est pour ce qu'il s'est passé en classe aujourd'hui, je sais que ce n'était pas à moi de l'annoncer, mais si je veux me rapprocher d'eux, je dois être honnête avec eux. | Open Subtitles | إن كان لهذا علاقة بما حدث يوم أمس أعلم أنني لم أكن مناسباً لأخبرهم لكن إن كنت سأتواصل معهم علي أن أكون صريحاً معهم |
On épuisera toutes les ressources pour trouver ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | وحدتنا الخاصة سوف تستنزف جميع المصادر لإكتشاف ما حصل |
Vu ce qu'il s'est passé avec ton père, je suis pardonné pour ce mensonge sur la coloscopie, non ? | Open Subtitles | مع كل ماحدث مع أبوكِ انا تخلصت من مأزقي بموضوع كذبي عليكِ عن عملية القولون.صحيح؟ |
En train de lui parler de ce qu'il s'est passé chez vous il y a deux jours, l'intervention de police. | Open Subtitles | تتحدّث معها حول ما جرى في منزلك قبل يومين عن مداهمة الشرطة تلك |
Racontez-nous ce qu'il s'est passé quand vous l'avez approché. | Open Subtitles | أخبرنا بالضبط مالذي حدث عندما إقتربت منه |
Pourtant, nous devons quand même dire à mon père ce qu'il s'est passé entre nous. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك، لا يزال علينا إخبار والدي عما حدث بيننا |
Si vous pouviez arrêter cette fanfare et me dire ce qu'il s'est passé ? | Open Subtitles | أتمنى لو تتوقف عن تلك الجلبة أخبرني فقط ماذا حصل ؟ |
Tu as dit que ce qu'il s'est passé ce matin n'arriverait plus jamais, et j'espère toujours que ça arrivera. | Open Subtitles | لأنكِ تقولي بأن الذي حدث بهذا الصباح لن يتكررُ مجدداً، وإنني لازلتُ آمل بأنه سيحدث |
Vous pouvez commencer en me disant ce qu'il s'est passé cette nuit à Newcastle. | Open Subtitles | يمكنك أن تبدأ بأخباري ما الذي حصل تلك الليلة في نيوكاسل. |
J'ai entendu ce qu'il s'est passé, et je ne veux pas faire l'amour avec un sous-homme. | Open Subtitles | لقد سمعت ماحصل في البار وانا لست مهتمه ببمارسة الجنس مع ربع رجل |
Vous êtes conscient de ce qu'il s'est passé à la centrale nucléaire ce matin ? | Open Subtitles | إذن أنت على علم بما جرى في المحطة النووية هذا الصباح؟ |
Dis-moi ce qu'il s'est passé dans l'ascenseur. Il est temps que tu me parles. | Open Subtitles | أخبرني ماذا جرى عند المصعد , حان الوقت لتتكلّم معي الآن |
Et malgré ce qu'il s'est passé avec Peri Delancey, personne ne pense qu'elle a été piégée à part vous. | Open Subtitles | وعلى الرغم مما حدث مع بيري ديلانسي اليوم, لاحد يظن بانها قد لفقت للجريمة باستثنائك انت. |