Vous avez un problème avec ce que je dis, renvoyez vôtre cul à Brooklyn et vous rendre dingues avec des affaires d'assurances. | Open Subtitles | إذا كان لديك مشكلة مع ما أقول أحمل متاعك النتن وعد إلى بروكلين واستمتع هناك بحالات وقضايا التأمين. |
- Faites ce que je dis, rentrez chez vous ! | Open Subtitles | إهدأو، وافعلوا ما أقول لكم إذهبوا إلى المنزل |
Faites exactement ce que je dis et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | افعلوا تماما ما اقوله ولن يتأذى احد حسنا |
ce que je dis c'est, tu pourrais produire des versions étrangères de ton émission avec des acteurs d'autres pays. | Open Subtitles | ما أقوله هو، أنّ بإمكانك إنتاج نسخا أجنبية لعرضك التلفزيوني مع ممثلين من دول أخرى. |
Je ne le répèterai pas. Faites exactement ce que je dis. | Open Subtitles | لا اريد تكرار ما قلته افعل ما قلته بالضبط |
Faites ce que je dis et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | افعلوا ما اقول و لن يتعرض احد للأذى |
Va au club des nudistes, c'est ce que je dis. | Open Subtitles | يمكنك ضرب مشتركة الشريط، هذا هو ما أقول. |
Fais ce que je dis. | Open Subtitles | افعلي ما أقول إلى القاعدة مركبة قادمة باتجاهكم |
Maintenant faites ce que je dis, ou mes hommes lui mettront une balle dans sa tête. | Open Subtitles | والآن افعلي ما أقول وإلّا سيضع رجالي رصاصة في رأسه |
Mais peu importe ce que je dis ou à quel point j'essaie et le fore dans vos crânes, vous n'allez pas arrêter d'essayer. | Open Subtitles | ولكن لا يهم ما أقول أو مدى صعوبة أحاول وحفر عليه في الجماجم الخاص بك، و كنت لن تتوقف عن المحاولة. |
Tu fais ce que je dis, quand je le dis, compris ? | Open Subtitles | سوف تفعلين ما أقول عندما أقوله هل فهمت ؟ |
Tirez d'abord, posez les questions ensuite. C'est ce que je dis toujours. | Open Subtitles | حسنا اطلق اولا اسال لاحقا هذا ما اقوله دائما |
Tout ce que je dis c'est que si tu veux un autre gars, tu le dis. | Open Subtitles | كل ما اقوله انك تريدني ان احضر شابا اخر فقط اخبرني |
Certains portent des gants, c'est tout ce que je dis. | Open Subtitles | بعض الصيادين يرتدون قفازات هذا كل ما أقوله |
Ce que je prêche, ce que je dis dans mes prières, je le pense. | Open Subtitles | ما أبشر به هنا , ما أقوله في صلواتي أنا أعنيه |
ce que je dis c'est que c'est juste un peu bizarre qu'un homme adulte aide un groupe de filles pour faire une sororité. | Open Subtitles | ما قلته هو ان الامر غريب بعض الشيء ان يساعد رجل راشد مجموعة فتيات لإنشاء اخوية |
INCONNU 23:08 – Votre ange gardien. Faites exactement ce que je dis. | Open Subtitles | الملاك الحارس الخاص بك سوف تقوم بفعل ما اقول بالحرف |
Maintenant, vous écouter et de faire exactement ce que je dis ... rien de plus. | Open Subtitles | الآن يمكنك الاستماع وتفعل بالضبط كما أقول... لا شيء أكثر من ذلك. |
C'est ce que je dis. Le lien ne fonctionne pas. | Open Subtitles | ،أجل، هذا ما أعنيه .رابطة الاستسياد لا تعمل |
Tout ce que je dis c'est que vous seriez mieux au plus profond des montagnes. | Open Subtitles | كل ما سأقوله من المستحسن لكم جميعاً أن تتوغلوا عميقاً فى الجبال |
ce que je dis, Mr le Ministre, c'est qu'il y a moins d'1% de chances de les trouver. | Open Subtitles | ما أقصده سعادة الوزير فرصة الوصول لهم لا تتعدى 1 بالمائة |
L'évolution de pays tels que le mien, où la télévision a été introduite il y a juste une décennie, apporte la preuve de ce que je dis. | UN | يشهد على كلامي هذا تاريخ بلدان، مثل بلدي، لم يدخلها التلفزيون الا قبل ما يزيد قليلا عن العقد. |
Je sais ce que je dis. On peut y arriver. | Open Subtitles | أنا أعرف ماذا أقول , يكمننا الخوض بهذا يمكننا فعل ذلك |
Tout ce que je dis, c'est que mamie n'est plus là. | Open Subtitles | أنصت ، أنا أقول فقط الجدة لم تعد هنا |
Qu'est ce que je dis à chaque reporter lors de son premier jour de travail ? | Open Subtitles | ما الذي أقوله لكل مراسلٍ في يومه الأول من العمل؟ |
Faites ce que je dis aussi vite que possible et tout se passera bien. | Open Subtitles | إذن قومي بما أقوله و بسرعة و لن أقوم بإيذائك |
Ton boulot est de faire ce que je dis, pas de poser des questions. | Open Subtitles | عملك هو ان تفعل ما آمرك به.. وان لاتسأل اية اسئلة |