"cedeao et de" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    • إيكوواس
        
    Ces accords ont été entérinés par les organes compétents de la CEDEAO et de l'Union africaine ainsi que par le Conseil de sécurité. UN وأيدت الهيئات المعنية في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي هذين الاتفاقين فضلا عن مجلس الأمن.
    :: Organisation de 2 ateliers sur les enseignements tirés des activités de médiation de la CEDEAO et de l'Union africaine, accompagnés de 2 études UN :: عقد حلقتي عمل لاستخلاص الدروس المستفادة من جهود الوساطة المشتركة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، مصحوبتين بدراستين
    La feuille de route de la CEDEAO et de la CPLP est adoptée et mise en œuvre. UN اعتماد خريطة الطريق التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والجاري تنفيذها
    L'harmonisation des programmes de la CEDEAO et de l'UEMOA; UN المواءمة بين برامج الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي النقدي لغرب أفريقيا
    Souvent accompagné de ses homologues de la CEDEAO et de l'Union africaine, M. Saïd Djinnit, actuel Représentant spécial du Secrétaire général, a souvent pratiqué la navette diplomatique pour désamorcer des crises naissantes. UN 38 - وقد انتهج الممثل الخاص للأمين العام على نحو متواتر الدبلوماسية المكوكية للتصدي للأزمات الناشئة، وكثيرا ما كان مصحوبا في ذلك بنظراء له من ' إيكوواس` وفي أحيان كثيرة من الاتحاد الأفريقي.
    ➣ Le titre V vise la coopération internationale en matière d'entraide judiciaire, d'échange de renseignements entre les États parties et avec les autres États membres de la CEDEAO et de la communauté internationale; UN الباب الخامس يرمي إلى تشجيع التعاون الدولي في مجال تبادل المعلومات القضائية، وتبادل المعلومات بين الدول الأطراف ومع الدول الأخرى الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع المجتمع الدولي.
    Il faudrait donc examiner plus avant les moyens de renforcer les capacités et d'améliorer l'efficacité des secrétariats de la CEDEAO et de l'Union du fleuve Mano. UN ومن ثم ينبغي النظر أكثر في بناء القدرات وزيادة تحسين فعالية أمانتي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو.
    Action conjointe de l'ONU, de la CEDEAO et de l'Union européenne en ce qui concerne les problèmes transfrontaliers UN التدابير المشتركة المتخذة من قبل الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي بشأن المسائل العابرة للحدود
    Des efforts sont également entrepris pour réactiver l'Union du fleuve Mano avec le concours de l'ONU, de la CEDEAO et de l'Union européenne. UN كما تبذل جهود حاليا لتنشيط اتحاد نهر مانو بمساعدة الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي.
    Observations Communication régulière d'analyses et de conseils sur la Sierra Leone à l'usage de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et de l'Union du fleuve Mano UN تزويد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالتحليلات والإرشادات السياسية بشأن سيراليون واتحاد نهر مانو بشكل منتظم.
    Le MITF assurera la coordination de la mise en œuvre stratégique des décisions y afférentes de l'UA, de la CEDEAO et de l'ONU sur la situation au Mali. UN وستكفل فرقة العمل المتكاملة التنفيذ الاستراتيجي المنسق للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي.
    Des représentants de l'Union africaine, de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et de l'Organisation des Nations Unies ont participé à ces réunions. UN وحضر ممثلو الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة تلك الاجتماعات.
    Le Président de la formation Sierra Leone n'a pas encore rencontré les présidents de la CEDEAO et de l'Union du fleuve Mano. UN لم يجتمع الرئيس بعد مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ورؤساء اتحاد نهر مانو.
    Je voudrais ici réitérer nos remerciements aux États membres de la CEDEAO et de l'Union africaine (UA), qui ont décidé de faire de la candidature du Burkina Faso une candidature africaine. UN وفي هذا الوقت، أود أن أؤكد من جديد شكرنا للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي على جعل ترشيح بوركينا فاسو ترشيحا أفريقيا.
    Projets opérationnels: Renforcement des capacités institutionnelles de la CEDEAO et de l'UEMOA, structure de la gestion des informations et des connaissances sur la coopération et l'intégration économique régionales. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقوية مؤسسات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا؛ منتدى غرب أفريقيا لإدارة المعلومات والمعرفة المخصص للتعاون والتكامل الإقليميين.
    :: Conseils pratiques au Gouvernement sur la consolidation de la coopération régionale et le dialogue politique dans le cadre de la CEDEAO et de l'Union du fleuve Mano UN :: إسداء المشورة للحكومة في مجال السياسة العامة بشأن تعزيز التعاون الإقليمي والحوار السياسي في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو
    :: Conseils pratiques au Gouvernement sur la consolidation de la coopération régionale et le dialogue politique dans le cadre de la CEDEAO et de l'Union du fleuve Mano UN :: تقديم المشورة للحكومة في مجال السياسة العامة بشأن تعزيز التعاون الإقليمي والحوار السياسي في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو
    La décision prise en 1999 par les chefs d'État de la CEDEAO de mettre l'ANAD en harmonie avec la CEDEAO et de l'absorber dans celle-ci est en cours d'exécution. UN وتجري حاليا عملية تنفيذ القرار الذي اتخذه رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في عام 1999 بمواءمة هذا الاتفاق مع الجماعة الاقتصادية واستيعابه فيها.
    Avec l'aide de la CEDEAO et de l'ONU, le Gouvernement libérien a volontairement détruit plus de 21 000 petites armes et de 3 millions de cartouches. UN وقامت حكومة ليبريا طوعا، وبمساعدة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة، بتدمير ما يزيد عن 000 12 من الأسلحة الصغيرة وأكثر من 3 ملايين طلقة ذخيرة.
    3. Y ont participé les représentants des secrétariats de la CEDEAO et de la CPLP. UN ٣ - وشارك في الاجتماع ممثلو أمانتي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Celui-ci et son équipe ont beaucoup pratiqué la navette diplomatique, en même temps que de hauts responsables de la CEDEAO et de l'Union africaine pendant les périodes de crise (notamment) en Guinée, au Niger, au Togo, au Bénin et en Guinée-Bissau. UN فقد ظل الممثل الخاص وفريقه ينشطان بدرجة كبيرة جدا في الدبلوماسية المكوكية إلى جانب مسؤولي ' إيكوواس` والاتحاد الأفريقي أثناء الأزمات التي وقعت (في جملة أمور) في بنن، وتوغو، وغينيا، وغينيا - بيساو، والنيجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus