"cendres" - Traduction Français en Arabe

    • الرماد
        
    • رماد
        
    • والرماد
        
    • رمادها
        
    • رماده
        
    • بالرماد
        
    • أنقاض
        
    • رمادًا
        
    • برماد
        
    • رماداً
        
    • رفات
        
    • لرماد
        
    • إحراق
        
    • البقايا
        
    • التراب
        
    Sa présence dans les cendres volantes ou sous forme élémentaire au cours de la phase gazeuse peut être particulièrement importante; UN وقد يكون وجوده في الرماد المتطاير أو في الشكل العنصري في الطور الغازي ذي أهمية خاصة؛
    La teneur en carbone des cendres devrait être réduite au minimum. UN وينبغي تقليل المحتوى الكربوني في الرماد إلى أدنى حد.
    Ça produit une combustion lente et complète, et à la fin, il n'y a plus rien que des cendres. Open Subtitles أجل، ما يُنتجه هُو حريق بطيء وشامل، لذا في الأخير، لا يبقَ شيء سوى الرماد.
    Au milieu des cendres de la tragédie, se présente une opportunité. Open Subtitles ولكن في بعض الاوقات من رماد المأساة تأتي الفرص
    Mélanger les cendres de ces lettres avec ton sang, Nik, nous montrera où sont tes ennemis. Open Subtitles خلط رماد هذه الرسائل مع الدم، نيك، سوف تظهر لنا أين هي أعدائك.
    Ces épices en boîte, ça goûte les cendres de ma abuela. Open Subtitles تلك القذاره التي تأتي في صناديق طعمها مثل الرماد
    Si Bobby disperse les cendres, pourquoi il est à l'avant ? Open Subtitles إن كان بوبي سيبعثر الرماد لماذا هو بالمقدمه ؟
    La colonie a été réduite en cendres. Un pouvoir que l'humanité n'a jamais vu. Open Subtitles المستعمرة قد حرقت حتى الرماد أي شئ أنساني لم يتم رؤيته
    Oui, un oiseau magique, quand il meurt, il s'enflamme, et un autre renaît de ses cendres. Open Subtitles نعم ، طائر سحري عندما يموت يضحي بنفسه ومن الرماد يُبعث طائر أخر
    Ensuite, juste pour en sécurité, nous rassemblons toutes les cendres. Open Subtitles ثمّ، فقط لِكي يَكُونَ آمنَ، نَجْمعُ كُلّ الرماد.
    Il est temps de consumer ce monde par les flammes et de faire renaître un nouveau monde de ces cendres. Open Subtitles لقد حان الوقت لهذا العالم بأن ينتهي في النار و ان يولد العالم الجديد من الرماد
    J'ai sorti toutes les dents qui étaient dans les cendres. Open Subtitles لقد أخذت كل الأسنان التي وجدناها في الرماد
    Hier soir, j'ai brûlé mon épouvantail. Je l'ai réduit en cendres. Open Subtitles الليلة الماضيه حرقت الفزاعه أعني أحرقتها حتى أصبحت رماد
    Il reste des cendres dans la botte mais l'extérieur est intact. Open Subtitles مع ذلك هناك رماد في الحذاء. والبقايا الخارجية سليمة.
    On peut le mettre avec les cendres de maman, pour économiser. Open Subtitles يمكننا أن نضعه بالجرّة مع رماد أمّي، ونوفّر المال.
    Ishmael a dit qu'après Santiago, je devrais emmener les cendres de Daniel à Muxia. Open Subtitles تعلم قال إسماعيل بعد سانتياغو يجب أن اخذ رماد دانيال لماكسيا.
    Elle veut que ses cendres soient jetées du pont de Roseman. Open Subtitles طلبت أن يرمى رماد جثمانها من على جسر روزمان
    Un phoenix renaissant des cendres de la came pour m'envoler sur les ailes de la poésie. Open Subtitles كطائر العنقاء، يعلو على أجنحة الشِعر من رماد الإدمان؟ تباً لذلكَ يا رجُل
    Ce système consiste à oxyder les composants organiques entraînés, les cendres et les fragments de métaux. UN تقوم هذه التقنية على أكسدة المركبات العضوية والرماد والشظايا المعدنية العالقة.
    Je l'ai brûlée, et donné les cendres à ce type. Open Subtitles قمت بحرقها و أعطيتُ رمادها الى ذلك الرجل
    En fait, je pourrais bien réduire Howdy's en cendre et danser sur ses cendres. Open Subtitles كما أنني ربما أشعل النار في متجر هودي وأرقص علي رماده
    La proposition concernant les cendres volatiles avait été amendée pour inclure le gypse FGD. UN وقد تم تعديل الاقتراح المتعلق بالرماد المتطاير أثناء الاحتراق ليشمل الجبس وذلك عند إزالة الكبريت من غاز المداخن.
    Fait plus important encore, n'oublions pas que l'Organisation est née des cendres de guerres mondiales dévastatrices. UN والأهم من ذلك، ألا يغيب عن بالنا أن الأمم المتحدة قامت من أنقاض حربين عالميتين مدمرتين.
    Bientôt, vous serez cendres ou os, un simple nom au plus, et même ça, c'est un bruit, un écho. Open Subtitles "قريبًا سوف تكون رمادًا "أو عظام ومجرد إسم على الأغلب "وحتى ذلك مجرد صدى صوت
    C'est difficile de les avoir comme animaux de compagnie ils se lavent avec des cendres volcaniques. Open Subtitles اوه،انه صعب ان تبقيهم لديك كحيوان اليف لانهم يغسلون نفسهم برماد البركان
    Les centres n'étaient pas des cendres. L'étude aussi ne l'était pas. Open Subtitles الرماد لم يكن رماداً وغرفة المكتب لم تكن غرفة مكتب.
    Jeter ses cendres dans le fleuve. Qu'elles flottent jusqu'à La Nouvelle-Orléans. Open Subtitles أن أنثر رفات والدي بالنهر وأدعها تختلط بماء النهر.
    Il lui faut les cendres de ses ancêtres pour renaître. Open Subtitles إنها تحتاج لرماد ذريته لكي تعود إلى الحياة
    D'après d'autres informations, quelque 800 maisons auraient été réduites en cendres et de très nombreuses mines auraient été posées dans le district de Gali et ses environs. UN وترددت أنباء عن إحراق نحو ٨٠٠ منزل وعما تعرض له إقليم غالي وضواحيه من زرع كثيف لﻷلغام.
    Je crois que la nomenclature appropriée est "cendres". Open Subtitles أعتقد أن البقايا المحرقة هي التسمية المفضلة
    Du feu aux cendres, de la cendre à la poussière. Open Subtitles من النار إلى رماد، ومن الرماد الى التراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus