"centaine de" - Traduction Français en Arabe

    • مائة
        
    • مئات
        
    • مئة
        
    • المئات من
        
    • المئة
        
    • بمائة
        
    • لمئات
        
    • بمئة
        
    • ومئات
        
    Une centaine de partis politiques ou de groupes sont représentés à la nouvelle Assemblée nationale, où siègent également 16 candidats indépendants. UN ويمثَل مائة من الأحزاب والتجمعات السياسية، بما في ذلك 16 مرشحا مستقلا، في الجمعية الوطنية المنتخبة حديثا.
    Nous produisons plus d'une centaine de variétés de radio-isotopes. UN ونحن ننتج أكثر من مائة نوع من النظائر المشعة.
    Néanmoins, au cours des cinq années écoulées, plus d'une centaine de recours en habeas corpus ont été formés en vertu de cette loi. UN بيد أنه أشار إلى أنه خلال الأعوام الخمسة المنصرمة، رُفعت أكثر من مائة دعوى إحضار أمام القاضي بموجب هذا القانون.
    :: Israël a tué plus d'une centaine de civils libanais et blessé plusieurs centaines en l'espace de quatre jours UN :: قتلت إسرائيل أكثر من 100 مدني، وأصابت عدة مئات من المدنيين اللبنانيين بجروح في غضون أربعة أيام
    Ils sont une centaine de mètres plus bas. C'est trop profond. Open Subtitles انهم على بعد مئات الاقدام لأسفل ذلك عميق للغاية
    Nous produisons plus d'une centaine de variétés de radio-isotopes. UN ونحن ننتج أكثر من مئة صنف من النظائر المشعة.
    Si je lève une main, il y aura une centaine de lances dans ma gorge. Open Subtitles أذا رفعت ذراعي فقط سيكون هناك المئات من الرماح موجه نحو حلقي
    Ces équipes ont couvert plus d’une centaine de bureaux de vote sur les 211 ouverts sur l’étendue du territoire. UN وغطت هذه اﻷفرقة أكثر من مائة مكتب تصويت من ٢١١ مكتبا مفتوحة على امتداد اﻹقليم.
    En outre, près d'un milliard d'êtres humains dans plus d'une centaine de pays sont menacés. UN يضاف إلى ذلك أن نحو بليون من البشر في أكثر مائة من بلد معرضون هم الآخرون للتصحر.
    Écoute, je t'ai demander une centaine de fois si ça te gênais qu'il soit là et tu as toujours dit que ça te dérangeais pas. Open Subtitles نظرة، وأنا طلبت منك حوالي مائة مرة إذا كونه هنا جعل كنت غير مريح، وكنت أبقى قائلا كنت باردة معها.
    Notre Voie Lactée a plus d'une centaine de ces vastes nuages, un endroit où le gaz et la poussière se condensent pour former de nouvelles étoiles et planètes. Open Subtitles لدى مجرتنا درب التبانة أكثر من مائة من هذه السحب الشاسعة, أماكن حيثُ يتكثفُ الغاز و الغبار لتكوين نجوم جديدة و كواكب.
    Il a une douzaine de noms. Il peut ressembler à une centaine de personnes. Open Subtitles عنده دزينة أسماء و هو يمكن أن يبدو مثل مائة شخص.
    et de gagner une centaine de dollars en prime ? Open Subtitles وربما تحصلان على مائة دولار اضافية او نحوها
    Comme vous l'avez entendu, grâce au Prop 36 et à l'AB 109, un centaine de détenus ont été libéré de Chino. Open Subtitles كما سمعتم، فإن القانون 36 و قائمة المستثنين تضم مئات من السجناء الذي أطلق سراحهم من تشينو.
    Son cul ressemble à une bouche remplie d'une centaine de cigarettes. Open Subtitles مؤخرته تشبه هذا الرجل مع مئات السجائر في فمه
    Je vous ai invitée dans l'émission une centaine de fois. Open Subtitles لقد دعوتكِ الى البرنامج، مئات المرات من قبل
    Tu sais, j'ai été ici que quelques heures et j'ai déjà fait une centaine de dollars. Open Subtitles كما تعلم , لقد كنت هنا لبضع ساعات فقط. وقد كسب مئات النقود.
    Tu as le choix entre une centaine de compagnies ? Open Subtitles لقد قلتِ بأنك تختارين من عروض مئات الشركات
    Plus d'une centaine de journalistes se pressent pour comprendre la chute de ces géants financiers. Open Subtitles هناك أكثر من مئة صحفي متدافعون لفهم كيفية سقوط أولئك العمالقة الماليين
    C'est une Sasquatch. Elle a mangé probablement une centaine de chatons. Open Subtitles إنها ساسكواش على الأرجح تكون قد التهمت مئة قط
    Enfants, nous fûmes enlevés à notre planète natale, ainsi qu'une centaine de nos semblables, soumis à une expérience sur ce vaisseau. Open Subtitles تم أخذنا من كوكبنا الأم جنباً إلى جنب مع مايقارب المئات من شعبنا لنستعمل كالتجارب على متن ذلك القارب
    Sur une centaine de publications dont il est l'auteur, il en a consacré plus de 35 à des questions de droit de la mer. UN وقد خصص ٣٥ من منشوراته التي بلغت المئة تقريبا لمسائل قانون البحار.
    C'est comme avoir une centaine de maladies différentes à la fois. Open Subtitles الأمر كأنك أصبت بمائة مرض مختلف في نفس الوقت
    Mais ne vous méprenez pas, ça fait du bien de savoir qu'on a sauvé des vies en retirant de la rue plus d'une centaine de médicaments contaminés. Open Subtitles ولكن لا تفهموني خطأ، من الجيد أن تعرفوا أن ما قمنا به من أنقاذ لمئات الأرواح أنتم تعلمون .. من خلال أبعاد
    10 ans enfermé, à penser comment te tuer d'une centaine de façons. Open Subtitles 10سنوات وأنا فى الحبس ، قد فكرت فى قتلك بمئة طريقة مختلفة
    Elle est en outre dotée d'un secrétariat permanent, de six antennes opérationnelles sur les 10 créées dans les différentes régions du pays et d'une centaine de cadres. UN 112- وتملك اللجنة كذلك أمانة دائمة وست وحدات ميدانية من أصل الوحدات العشر التي أنشئت في شتى مناطق البلد ومئات الكوادر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus