"centre de conférence" - Traduction Français en Arabe

    • مركز المؤتمرات
        
    • مركز مؤتمرات
        
    • مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
        
    • مركز المؤتمر
        
    • مركز للمؤتمرات
        
    Le montant brut des recettes provenant de la location du Centre de conférence de la CEA est estimé à 631 700 dollars. UN ويُقدر إجمالي الإيرادات الناتجة من تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا بمبلغ 600 700 510 631 دولار.
    L'installation de toute structure d'exposition doit se faire en concertation avec la direction du Centre de conférence international WCCB. UN وينبغي تركيب منصة العرض بالتشاور مع إدارة مركز المؤتمرات الدولي في بون.
    Le Centre de conférence est déjà très sollicité en raison de l'augmentation générale des services de conférence depuis 2006. UN ويجري حجز مركز المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة بشكل مكثّف نتيجة للزيادة العامة في عبء خدمات المؤتمرات منذ عام 2006.
    Les réunions de la Commission et de ses comités se tiennent normalement au Centre de conférence des Nations Unies à Bangkok. UN وعادة ما تعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك.
    Le complexe est composé de quatre tours de bureaux, de deux bâtiments destinés aux services communs et d'une rotonde centrale abritant un Centre de conférence de dimension moyenne. UN ويتكون المجمع من أربعة أبراج مكتبية، ومبنيين للخدمات العامة ومبنى مركزي مستدير به مركز مؤتمرات متوسط الحجم.
    tenue au Centre de conférence des Nations Unies de la CESAP, à Bangkok, UN المعقودة في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في مقـر اللجنـة
    En 2009, le taux d'utilisation du Centre de conférence était toujours de 76 %. UN وفي عام 2009، لم يبارح معدل استخدام مركز المؤتمرات 76 في المائة.
    En 2011, le Centre de conférence avait accueilli 4 767 séances dont il avait assuré le service, ce qui représentait un taux d'utilisation de 70 %, le même qu'en 2010. UN وفي عام 2011، استضاف مركز المؤتمرات 767 4 اجتماعا وقدم لها الخدمات، وهو ما يمثل معدل استخدام نسبته 70 في المائة، دون تغيير عن معدل عام 2010.
    D'autres délégations ont demandé si la concurrence accrue avait eu une incidence sur le budget alloué au Centre de conférence. UN واستفسرت وفود أخرى عما إذا كان تزايد المنافسة قد أثر على ميزانية مركز المؤتمرات.
    Utilisation du Centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique UN استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Pour remédier à ces problèmes, le Secrétaire général avait présenté, dans son rapport, quelques mesures prises par la Commission pour promouvoir les activités du Centre de conférence. UN ولمعالجة هذه المسائل، قدم الأمين العام، في تقريره، لمحة عامة عن بعض المبادرات المتخذة لتسويق أنشطة مركز المؤتمرات.
    v) Utilisation du Centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique; UN ' 5` استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    v) Utilisation du Centre de conférence de la Commission économique UN ' 5` استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Le montant brut des recettes provenant de la location du Centre de conférence de la CEA est estimé à 510 600 dollars. UN ويُقدر إجمالي الإيرادات الناتجة من تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا بمبلغ 600 510 دولار.
    Le Centre de conférence est déjà très sollicité en raison de l'augmentation générale de la charge de travail des services de conférence depuis 2006. UN ويجري حجز مركز المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة بشكل مكثّف نتيجة للزيادة العامة في عبء خدمات المؤتمرات منذ عام 2006.
    v) Utilisation du Centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique; UN ' 5` استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    v) Utilisation du Centre de conférence de la Commission économique UN ' 5` استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Les réunions de la Commission, de ses comités et des organes spéciaux se tiennent normalement au Centre de conférence des Nations Unies à Bangkok. UN وعادة تعقد اجتماعات اللجنة، واللجان والهيئات الخاصة التابعة لها في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك.
    Les réunions de la Commission, de ses comités et des organes spéciaux se tiennent normalement au Centre de conférence des Nations Unies à Bangkok. UN وتعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئتيها الخاصتين عادة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك.
    Le Comité consultatif a demandé un complément d’informations sur l’incident de l’effondrement d’une partie du toit du Centre de conférence des Nations Unies à Bangkok. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن حادث انهيار جزء من سقف مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة في بانكوك.
    Il fait aussi le point sur l'état d'avancement des travaux de rénovation en cours au Centre de conférence des Nations Unies. UN كما يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في أعمال التجديد الجارية في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات.
    Les séances plénières se tiendront à l'Auditorium national le jour de l'ouverture de la Conférence, puis dans la salle des congrès située au deuxième étage du Centre de conférence. UN وستعقد الجلسات العامة للمؤتمر يوم الافتتاح في القاعة الوطنية وفيما بعد في قاعة المؤتمرات الوطنية بالطابق الثالث من مركز المؤتمر.
    Pour ce qui est du Centre de conférence de la CEA, la question a été réglée par la création d’un compte distinct, isolant toutes les dépenses liées au fonctionnement du Centre. UN أما قضية إنشاء مركز للمؤتمرات للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بوصفه مركزا ذا تكلفة مستقلة، فقد تم تناولها بإنشاء حساب منفصل يضم على نحو مستقل كافة النفقات المتعلقة بتشغيل هذا المركز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus