"cette conversation" - Traduction Français en Arabe

    • هذه المحادثة
        
    • هذا الحديث
        
    • تلك المحادثة
        
    • هذا الحوار
        
    • بهذه المحادثة
        
    • هذه المحادثه
        
    • هذا النقاش
        
    • هذه المُحادثة
        
    • بتلك المحادثة
        
    • هذا الكلام
        
    • هذه المحادثةِ
        
    • لهذه المحادثة
        
    • هذة المحادثة
        
    • لهذا الحديث
        
    • هذه محادثة
        
    Je n'ai nul besoin de faire parti de cette conversation. Open Subtitles أنا بحاجة لأن أكون بعيدًا عن هذه المحادثة.
    Puis-je être assuré de la confidentialité de cette conversation ? Open Subtitles هل استطيع ان اوأكد على سرية هذه المحادثة
    Y'a une raison pour avoir cette conversation avec moi enfermé dans un coffre ? Open Subtitles هل من سبب يدعوك لإجراء هذه المحادثة وأنت حبيسة معي بخزينة؟
    cette conversation sur la réforme et la revitalisation dure depuis plus de 10 ans. UN لقد استمر هذا الحديث بشأن الإصلاح والإنعاش مدة تزيد على العقد.
    Mais cette conversation se ferait avec vous dans une combinaison colorée sous un éclairage fluorescent horrible et votre fille en famille d'accueil. Open Subtitles ولكن تلك المحادثة ستأخذينها في ملابس السجن الملونة تحت إضاءة غرفة التحقيق الرهيبة وإبنتك ستكون في دار الرعاية
    Mr Keyes, je crains que vous soyez perdu sur la nature de cette conversation. Open Subtitles سيد " كيز " اظن أنك لست تعي طبيعة هذا الحوار
    Si tu l'avais eu avant nous je ne pense pas qu'on aurait eu cette conversation‎. Open Subtitles أنت أخبرتنا عن أسرارك قبلاً لآ أظن أننا كنا لنقوم بهذه المحادثة
    Je vais te rendre service et ne pas parler à Joan de cette conversation. Open Subtitles ساسديك خدمة و لن اخبر جوان ان هذه المحادثة حدثت أبدا
    Tu ne te tireras pas de cette conversation si facilement. Open Subtitles أنت لن تخروج من هذه المحادثة بتلك بسهولة
    J'ai le pouvoir de le faire. Et cette conversation est terminée. Open Subtitles لا أكترث، لدي السلطة لأفعل هذا وانتهت هذه المحادثة
    J'ai besoin d'un verre avant que cette conversation n'aille plus loin. Open Subtitles احتاج احتساء شراب قبل الشروع في هذه المحادثة الممتدة
    On a déjà eu cette conversation, et ca m'ennuie maintenant. Open Subtitles لقد خضنا هذه المحادثة وقد أصبحت مملة الآن
    Je fais comme si cette conversation n'avait jamais eu lieu, pendant qu'elle a lieu. Open Subtitles لأنني ادعي أن هذه المحادثة لم تحدث ابداً بينما هي تحدث
    Alors, prenons toute cette conversation et entassons-la dans nos valises. Open Subtitles حسناً،فلنأخذ هذه المحادثة كلّها و نحشرها في حقائبنا.
    Je vais avoir besoin de caféine. pour continuer cette conversation. Open Subtitles سأحتاج لبعض القهوه لأتمكّن من اكمال هذه المحادثة
    [Tapotement] Je pensais que nous avions cette conversation il y a deux ans, Freddie. Open Subtitles ظننتُ بأننا قد خضنا في هذا الحديث قبل سنتين يا فريدي.
    Basé sur cette conversation, je dirais que tu le fais toujours. Open Subtitles بناءً على هذا الحديث الدائر لا زلت تقومين بذلك
    Après l'assassinat, il a été vivement conseillé au témoin de ne parler à personne de cette conversation. UN وبعد وقوع الاغتيال، حُذر الشاهد بشدة من مناقشة ما تم في تلك المحادثة مع أي شخص.
    Je vais prétendre que je ne comprends pas pourquoi tu m'inclues dans cette conversation. Open Subtitles سأدعي أنني لم أفهم لماذا تدخلينني في هذا الحوار.
    La police a dûment informé l'auteur de la teneur de cette conversation et considéré que rien ne motivait l'engagement de poursuites pénales. UN وأبلغت الشرطة على النحو الواجب صاحبة الرسالة بهذه المحادثة واعتبرت أنه لا يوجد سبب لاتخاذ إجراءات جنائية.
    Pour ma clarinette, dont je joue et il m'aide, et cette conversation me met mal à l'aise. Open Subtitles مع بعض التقنيات بالإصبع و هذه المحادثه تجعلني غير مرتاحه على الإطلاق،
    Alors, oui, pour moi, cette conversation est terminée. Open Subtitles لذلك , نعم , بالنسبة لي هذا النقاش قد إنتهى
    Ecoutez, pourquoi n'aurions-nous pas cette conversation en centre ville ? Open Subtitles لماذا لا نأخذُ هذه المُحادثة إلى وسط المدينة؟
    En vérité, nous n'aurions pas cette conversation si vous ne connaissiez pas vous-même les risques. Open Subtitles الحقيقة هي لم نكن لنحظى بتلك المحادثة إذا لم تكن شخصياً في خطر
    Mais toute cette conversation signifie qu'on va être en retard, et je ne peux pas l'être. Open Subtitles ولكن كل هذا الكلام يعني أنّنا سنتأخّر، ولا يُمكنني أنْ أتأخّر اليوم. نعم.
    On va mettre fin à cette conversation et ne plus jamais y revenir. Open Subtitles إستمعْ، سَنَنهي هذه المحادثةِ. ولن نشير للموضوع ثانية، مفهوم؟
    Je sais que tu as peur. J'aurais voulu qu'on n'ait pas à avoir cette conversation. Open Subtitles أعلم أنك خائفة، ليتنا لم نضطر لهذه المحادثة.
    J'adorerais car cela signifierait que cette conversation est terminée, mais je ne peux pas. Open Subtitles أود ذلك , لانه سيعني نهاية هذة المحادثة. لكن لا أستطيع.
    Oh, s'il te plaît. Pas encore un fois cette conversation. Open Subtitles لا ، لا داعى لهذا الحديث مرة أخرى.
    Je n'aurais pas une nouvelle fois cette conversation ce soir. Open Subtitles أنا عدم وجود هذه محادثة مرة أخرى هذه الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus