"chariot" - Dictionnaire français arabe

    "chariot" - Traduction Français en Arabe

    • عربة
        
    • رافعة
        
    • العربه
        
    • عربتك
        
    • العربات
        
    • بالعربة
        
    • رافعات
        
    • عربه
        
    • لعربة
        
    • الرافعة
        
    • عربات
        
    • بعربة
        
    • عربتي
        
    • عربةٌ
        
    • وعربة
        
    Par le biais du chariot de café du troisième étage Open Subtitles في الطريق إلى عربة القهوة في الطابق ال3.
    J'étais profondément endormi, ils m'ont fait rouler sur un chariot à bagages poussé par un guichetier de Parma, Ohio. Open Subtitles لقد نمت بسرعه وتم نقلي على عربة الامتعه من قبل عامل بنك من بارما، اوهايو
    II peut mener son chariot. Ça fait cinq. C'est pas assez. Open Subtitles عربة الطباخين هي الأفضل لدينا خمسة وهذا لا يكفي
    chariot élévateur à fourche pour le déchargement des aéronefs UN رافعة شوكية لتفريغ الطائرات معدات خفيفة لإطفاء الحرائق ولحوادث الارتطام وللإنقاذ
    chariot élévateur à fourche pour le déchargement des aéronefs UN رافعة شوكية لتفريغ الطائرات معدات خفيفة لإطفاء الحرائق ولحوادث الارتطام وللإنقاذ
    Votre chariot - vous avez décoré la poignée avec, euh, des chiffons bleus et jaunes. Open Subtitles في عربة التنظيف الخاصة بك, قمت بتزيين المقبض بقطع صفراء وزرقاء قماشية.
    Selon le rapport, ils se sont évadés, cachés dans le chariot. Open Subtitles طبقا للقاء توصياتي، السجناء هرب بالإختفاء في عربة المكوى.
    Il peut arriver que des hommes ramènent du bois à la maison sur un chariot ou autre véhicule, mais le plus souvent le bois qu'ils ramassent est destiné à être vendu. UN ويمكن أن يقوم الرجال أيضاً بجلب الخشب إلى بيوتهم على عربة أو سيارة ولكن غالباً ما يجمع الرجال الخشب لبيعه.
    Je demanderai qu'on l'attache à un chariot. Et je te garantis qu'elle verra du pays. Open Subtitles أقسم بأنه سيتم ربطها إلي عربة وستسافر عبر الممالك
    Comme le grincement du chariot d'Artie, l'avion disparu est dans le système de divertissement en vol qui communique à une très haute fréquence. Open Subtitles مثل عربة آرتي ذات الصرير الطائرة المفقودة في طيران حسب نظام الترفيه التواصل في تردد عال جدا
    chariot d'urgence, préparez de l'atropine si son rythme cardiaque chute. Open Subtitles حسناً, احتاج شفط اجلب عربة متحركة مع اتروبين جاهز
    Des ressources sont également prévues pour l'achat d'un chariot élévateur électrique de 2,5 tonnes, destiné au complexe d'entrepôt et à l'atelier des transports. UN ورصد أيضا اعتماد في الميزانية لشراء رافعة شوكية كهربائية زنة 2.5 طن لاستخدامها في مجمع المستودعات وورشة النقل.
    chariot élévateur à fourche, tout terrain, à flèche courte (moyen) (8 t) UN رافعة شوكية، متوسطة، 8 أطنان، للمناطق الوعرة، صارية واطئة
    chariot élévateur à fourche, léger, 3 tonnes UN منصة تحميل حقائب رافعة شوكية خفيفة، 3 طن
    chariot élévateur à fourche, électrique, entrepôt UN رافعة شوكية كهربائية للمستودع محور اتصالات
    chariot élévateur à fourche, moyen, 8 tonnes, mât court UN رافعة شوكية متوسطة ذات سارية منخفضة، 8 أطنان
    chariot élévateur à fourche, moyen, 15 tonnes, tout-terrain UN رافعة شوكية متوسطة للمناطق الوعرة، 15 طنا
    Je crois que l'on peut. Est-ce qu'il y a un cathéter foley sur ce chariot ? Okay Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا , هل هناك أنبوب للقسطره في تلك العربه ؟ أوكي
    Ça peut se passer de deux manières. Je dis au maître où j'ai trouvé ton chariot. Open Subtitles يمكن أن ينتهي هذا بطريقتين أُخبر السيد أين وجدت عربتك
    J'ai loué un chariot, l'ai poussé à travers la porte ouverte et ai laissé l'inertie faire le reste. Open Subtitles أنا مستأجرة واحدة من تلك العربات و يدفعونه نحو الباب المفتوح ومجرد السماح الجمود رعاية بقية.
    Mettez tous les enfants de huit ans et moins dans l'autre chariot. Open Subtitles ضع الاطفال بعمر 8 سنوات واصغر بالعربة الاخرى
    chariot élévateur à fourche pour le déchargement des aéronefs UN رافعات شوكية لتفريغ الطائرات معدات خفيفة للإنقاذ عند الارتطام وإطفاء الحرائق
    Elle ne protège pas ses voies aériennes. Quelqu'un amène un chariot de réa ! Open Subtitles انها لا تحمي المجاري التنفسيه فليحضر أحد عربه الانهيار
    Nous aurons une capitulation ce soir, et tu verras tout le monde courir essayant de t'impressionner pour un chariot de golf, et je vais finir par devoir faire le travail de tous. Open Subtitles لدينا بيع في الخارج اليوم وانتي سوف تجعلي الجميع يركض في كل الأنحاء ليحاولوا أن يبهروكي لعربة الجوف وسوف ينتهي المطاف بي أعمل وظائف كل الأشخاص
    Un ouvrier soutenait un chariot élévateur dans les étagères et tout lui est tombé dessus. Open Subtitles عامل أمسك الرافعة على أحد الرفوف ووقف كل شيء عليه
    {\pos(192,210)}Ces hommes sont venus, ceux avec la marque, en chariot. Open Subtitles أتى أولئكَ الرجال ذو علامات الحروق على عربات
    Et depuis ce jour, c'est une coutume à Rome qu'un esclave se tienne dans le chariot derrière chaque général revenant victorieux, tenant un crâne et murmurant à ses oreilles. Open Subtitles ومنذ ذلك اليوم، أصبح عُرفًا في روما أن عبد يقف بعربة خلف كل جنرال عائد من النصر حاملًا جمجمة و يهمس في أذانه
    Pour punir ceux qui ont touché à mon chariot, j'ai trafiqué l'ascenseur pour leur faire peur. Open Subtitles لا, فقط أردتُ معاقبة أولئك الاثنين للمسهم عربتي لذا جهّزتُ المصعد لتخويفهم قليلاً
    Brave chariot. Open Subtitles عربةٌ مطيعة!
    On a dormi dans les lits, il manque du vin et de l'alcool, et le chariot de golf est plein de poissons et d'ordures. Open Subtitles أحداً قد نام فوق الأسرة، النبيذ والشراب مفقودان، وعربة الجولف مليئة بالسمك والقمامة هل يشرح ليّ أحدكم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus