Pas de drame, de chasse à grande vitesse, pas de risque. | Open Subtitles | لن توجد دراما، أو مطاردة عالية السرعة أو مخاطرة. |
Il semble qu'on a une chasse à l'homme sur les bras, merci à vous. | Open Subtitles | يبدو أننا قد حصلت على مطاردة على أيدينا، وذلك بفضل لك. |
Cette chasse à l'homme sans précédent est dirigée par la Présidente en personne, depuis la Maison Bleue. | UN | وتتم قيادة عمليات المطاردة غير المسبوقة هذه انطلاقا من شونغوادي، مقر الإقامة الرئاسية. |
Le FBI a lancé une chasse à l'homme pour Chang. | Open Subtitles | المكتب الفيدرالي قد بدأ حملة صيد هائلة لتشانج |
Ce sanctuaire des baleines a été institué par un amendement à l'annexe de la Convention internationale de 1946 pour la réglementation de la chasse à la baleine. | UN | وقد شكلت المنطقة المحمية عن طريق تعديل الجدول المرفق بالاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان لعام ١٩٤٦. |
Les fusils de chasse à canon lisse ou rayé ne peuvent être vendus aux particuliers qu'avec l'autorisation des organes relevant du Ministère de l'intérieur. | UN | ويمكن أن تباع البنادق الرياضية والبنادق ذات الماسورة الملساء من قـِـبل المواطنين بموجب إذن من وكالات الشؤون الداخلية. |
Tu ne m'entraînes pas dans une vaine chasse à l'OVNI, si? | Open Subtitles | هذه ليست أوزة تطارد جسما غريبا ، أليس كذلك ؟ |
Une chasse à l'homme a été lancée contre un agent secret renégat qui a d'abord blessé l'icône de la paix au Proche-Orient. | Open Subtitles | و هناك مطاردة كبيرة لإيجاد العميل السري المتمرد الذي صوب أولاً على الطفل من الشرق الأوسط رمز السلام |
- Une chasse à l'homme. Tu le perdrais à jamais. | Open Subtitles | مطاردة في كافّة أنحاء البلاد، وتفقده إلى الأبد |
La vaste chasse à l'homme contre Nicholas Sloan se poursuit cette fois à Milwaukee où l'ancien membre du Weather Underground, Donal Fitzgerald, a été interpellé aujourd'hui. | Open Subtitles | مطاردة نيك سولان تستمر الان في ميلواكي في حين العضو السابق في منظمة وذرمان تحت الارض دونالد فيتزجيرالد تم ايقافه اليوم |
Une gigantesque chasse à l'homme a été organisée et quatre proches du jeune homme ont été arrêtés pour interrogatoire pendant que son domicile était perquisitionné. | UN | وبدأت عملية مطاردة واسعة النطاق واحتجز أربعة من أقارب هذا الشاب لاستجوابهم وجرى تفتيش منزله في الوقت ذاته. |
Maintenant il sait qu'il s'agit d'une chasse à l'homme. | Open Subtitles | حسنا، الآن، لأنه يعلم هو مطاردة كامل على. |
Tu as mobilisé toutes les ressources possibles pour la plus grande chasse à l'homme de l'histoire du FBI pour la mauvaise personne. | Open Subtitles | حولت كافة المصادر بأكبر عمليات المطاردة بتاريخ المباحث الفيدرالية للشخص الخاطيء |
Une vaste chasse à l'homme est en cours. | Open Subtitles | لا تزال عملية المطاردة جارية في الولاية، |
C'est toi qui as voulu faire cette chasse à l'homme débile. | Open Subtitles | أنت من جعلني أنخرط في صيد الجوائز اللعين هذا |
Et bien, c'était ce genre d'homme...hmm... qui a un chien de chasse à ses côtés et des bottes, tu sais ? | Open Subtitles | حسناً ، لقد كان مثل ذلك الرجل الذي كان لديه كلب صيد بجانبه ويرتدي الأحذية ، أتعلم؟ |
Il a également engagé la communauté internationale à maintenir le moratoire sur la chasse à la baleine à des fins commerciales. | UN | وحث المحفل المجتمع الدولي أيضا على دعم استمرار الحظر المؤقت على صيد الحيتان التجاري. |
Au nombre des diverses affaires contentieuses qui nous intéressent, l'affaire de la chasse à la baleine dans l'Antarctique a retenu notre attention. | UN | ومن بين شتى القضايا الخلافية التي نهتم بها، تجذب اهتمامنا قضية صيد الحيتان في أنتاركتيكا. |
Tout citoyen qui acquiert des armes de chasse à canon lisse fait l'objet d'une enquête particulière à l'issue de laquelle on lui délivre une autorisation. | UN | ويخضع المواطنون عند شراء البنادق الرياضية والبنادق ذات الماسورة الملساء إلى فحوصات خاصة يحصلون بعدها على الرخصة. |
Tu pourrais fréquenter une fumerie d'opium ou faire une chasse à l'homme. | Open Subtitles | وقد أتقبل أن تتردد على وكر ٍ لتعاطي الأفيون أو تطارد الآخرين على سبيل الرياضة |
Prenez la chasse à la Sorcière. Je suis sur le web. | Open Subtitles | المره القادمه,خذ طريق إصطياد الساحره بلاير هاك بطاقتى إتصل بى أنا على الانترنت |
Il se fait craindre par toute une nation, et il échappe à une chasse à l'homme internationale depuis plus de dix ans. | Open Subtitles | لقد صنع أمه بأكملها تخشاه واستطاع التملص من مطارده دوليه لأكثر من عقد من الزمن |
Le FBI a lancé une chasse à l'homme pour retrouver l'individu ou les individus responsables. | Open Subtitles | قام المكتب ببدء عملية مُطاردة للفرد أو الأفراد المسئولين عن العملية |
Il y a eut une chasse à l'homme, mais la piste s'est arrêtée là. Je pense à un tueur en série. | Open Subtitles | آنذاك قامو بمطاردة الرجل لكن القضية تم إخمادها أقول أنه قاتل متسلسل |
Pour une chasse à l'Affamé, il est rare d'appeler un numéro au-delà de trente. | Open Subtitles | من النادر أن يتم أختيار محارب في مستوى الثلاثينيات لصيد الآكلة الشرهين |
...elle ne devrait pas mener la chasse à l'homme pour la retrouver ! | Open Subtitles | فإذن لا يجب أن تقود المُطاردة لإيجادها |
Sont exclues de l'application du présent article les armes de chasse à canon lisse > > . | UN | وتستثنى من تطبيق هذا المادة أسلحة الصيد ذات الأسطبانة الملساء الجوف``. |