"chasse à" - Translation from French to Arabic

    • مطاردة
        
    • المطاردة
        
    • صيد
        
    • الحيتان
        
    • والبنادق ذات
        
    • تطارد
        
    • إصطياد
        
    • مطارده
        
    • مُطاردة
        
    • بمطاردة
        
    • لصيد
        
    • المُطاردة
        
    • الصيد ذات
        
    Pas de drame, de chasse à grande vitesse, pas de risque. Open Subtitles لن توجد دراما، أو مطاردة عالية السرعة أو مخاطرة.
    Il semble qu'on a une chasse à l'homme sur les bras, merci à vous. Open Subtitles يبدو أننا قد حصلت على مطاردة على أيدينا، وذلك بفضل لك.
    Cette chasse à l'homme sans précédent est dirigée par la Présidente en personne, depuis la Maison Bleue. UN وتتم قيادة عمليات المطاردة غير المسبوقة هذه انطلاقا من شونغوادي، مقر الإقامة الرئاسية.
    Le FBI a lancé une chasse à l'homme pour Chang. Open Subtitles المكتب الفيدرالي قد بدأ حملة صيد هائلة لتشانج
    Ce sanctuaire des baleines a été institué par un amendement à l'annexe de la Convention internationale de 1946 pour la réglementation de la chasse à la baleine. UN وقد شكلت المنطقة المحمية عن طريق تعديل الجدول المرفق بالاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان لعام ١٩٤٦.
    Les fusils de chasse à canon lisse ou rayé ne peuvent être vendus aux particuliers qu'avec l'autorisation des organes relevant du Ministère de l'intérieur. UN ويمكن أن تباع البنادق الرياضية والبنادق ذات الماسورة الملساء من قـِـبل المواطنين بموجب إذن من وكالات الشؤون الداخلية.
    Tu ne m'entraînes pas dans une vaine chasse à l'OVNI, si? Open Subtitles هذه ليست أوزة تطارد جسما غريبا ، أليس كذلك ؟
    Une chasse à l'homme a été lancée contre un agent secret renégat qui a d'abord blessé l'icône de la paix au Proche-Orient. Open Subtitles و هناك مطاردة كبيرة لإيجاد العميل السري المتمرد الذي صوب أولاً على الطفل من الشرق الأوسط رمز السلام
    - Une chasse à l'homme. Tu le perdrais à jamais. Open Subtitles مطاردة في كافّة أنحاء البلاد، وتفقده إلى الأبد
    La vaste chasse à l'homme contre Nicholas Sloan se poursuit cette fois à Milwaukee où l'ancien membre du Weather Underground, Donal Fitzgerald, a été interpellé aujourd'hui. Open Subtitles مطاردة نيك سولان تستمر الان في ميلواكي في حين العضو السابق في منظمة وذرمان تحت الارض دونالد فيتزجيرالد تم ايقافه اليوم
    Une gigantesque chasse à l'homme a été organisée et quatre proches du jeune homme ont été arrêtés pour interrogatoire pendant que son domicile était perquisitionné. UN وبدأت عملية مطاردة واسعة النطاق واحتجز أربعة من أقارب هذا الشاب لاستجوابهم وجرى تفتيش منزله في الوقت ذاته.
    Maintenant il sait qu'il s'agit d'une chasse à l'homme. Open Subtitles حسنا، الآن، لأنه يعلم هو مطاردة كامل على.
    Tu as mobilisé toutes les ressources possibles pour la plus grande chasse à l'homme de l'histoire du FBI pour la mauvaise personne. Open Subtitles حولت كافة المصادر بأكبر عمليات المطاردة بتاريخ المباحث الفيدرالية للشخص الخاطيء
    Une vaste chasse à l'homme est en cours. Open Subtitles لا تزال عملية المطاردة جارية في الولاية،
    C'est toi qui as voulu faire cette chasse à l'homme débile. Open Subtitles أنت من جعلني أنخرط في صيد الجوائز اللعين هذا
    Et bien, c'était ce genre d'homme...hmm... qui a un chien de chasse à ses côtés et des bottes, tu sais ? Open Subtitles حسناً ، لقد كان مثل ذلك الرجل الذي كان لديه كلب صيد بجانبه ويرتدي الأحذية ، أتعلم؟
    Il a également engagé la communauté internationale à maintenir le moratoire sur la chasse à la baleine à des fins commerciales. UN وحث المحفل المجتمع الدولي أيضا على دعم استمرار الحظر المؤقت على صيد الحيتان التجاري.
    Au nombre des diverses affaires contentieuses qui nous intéressent, l'affaire de la chasse à la baleine dans l'Antarctique a retenu notre attention. UN ومن بين شتى القضايا الخلافية التي نهتم بها، تجذب اهتمامنا قضية صيد الحيتان في أنتاركتيكا.
    Tout citoyen qui acquiert des armes de chasse à canon lisse fait l'objet d'une enquête particulière à l'issue de laquelle on lui délivre une autorisation. UN ويخضع المواطنون عند شراء البنادق الرياضية والبنادق ذات الماسورة الملساء إلى فحوصات خاصة يحصلون بعدها على الرخصة.
    Tu pourrais fréquenter une fumerie d'opium ou faire une chasse à l'homme. Open Subtitles وقد أتقبل أن تتردد على وكر ٍ لتعاطي الأفيون أو تطارد الآخرين على سبيل الرياضة
    Prenez la chasse à la Sorcière. Je suis sur le web. Open Subtitles المره القادمه,خذ طريق إصطياد الساحره بلاير هاك بطاقتى إتصل بى أنا على الانترنت
    Il se fait craindre par toute une nation, et il échappe à une chasse à l'homme internationale depuis plus de dix ans. Open Subtitles لقد صنع أمه بأكملها تخشاه واستطاع التملص من مطارده دوليه لأكثر من عقد من الزمن
    Le FBI a lancé une chasse à l'homme pour retrouver l'individu ou les individus responsables. Open Subtitles قام المكتب ببدء عملية مُطاردة للفرد أو الأفراد المسئولين عن العملية
    Il y a eut une chasse à l'homme, mais la piste s'est arrêtée là. Je pense à un tueur en série. Open Subtitles آنذاك قامو بمطاردة الرجل لكن القضية تم إخمادها أقول أنه قاتل متسلسل
    Pour une chasse à l'Affamé, il est rare d'appeler un numéro au-delà de trente. Open Subtitles من النادر أن يتم أختيار محارب في مستوى الثلاثينيات لصيد الآكلة الشرهين
    ...elle ne devrait pas mener la chasse à l'homme pour la retrouver ! Open Subtitles فإذن لا يجب أن تقود المُطاردة لإيجادها
    Sont exclues de l'application du présent article les armes de chasse à canon lisse > > . UN وتستثنى من تطبيق هذا المادة أسلحة الصيد ذات الأسطبانة الملساء الجوف``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more