J'ai un clown dans la tête qui chie entre mes pensées. | Open Subtitles | هنالك مهرجاً في رأسي وكأنه يتغوط مابين افكاري |
Il chie et pète comme chacun de nous. Il est seulement vachement moins intéressant ! | Open Subtitles | فهو يتغوط ويخرج الغازات مثلنا وهو أقل أهمية |
Car je voulais qu'elle chie partout sur cette scène. | Open Subtitles | لأنني أريدها أن تتغوط غائط بني ساخن على جميع أنحاء المسرح. |
Pourquoi Dickie chie sur la machine ? - Qu'est-ce qu'elle dit ? | Open Subtitles | لماذا ديكي يقضي حاجته على ماكينة الأيس كريم ؟ |
Je ne chie pas dans mon caleçon, petit connard. | Open Subtitles | أنا لا أتغوط على نفسي، أيها الحقير الصغير |
Il a un tatouage mal orthographié et il chie 4 fois par jour. | Open Subtitles | لديه وشماً مخطئ بتركيب جملته، وهو أيضاً يتغوّط 4 مرات باليوم. |
Chaque fois je prends de la coke, je chie dans mes pantalons. | Open Subtitles | بكل مره اتعاطى الكوكايين اتغوط في بنطالي |
Je peux me tenir quand je chie. | Open Subtitles | لا يوجد شيء اتمسك به عندما اقضي حاجتي في المنزل |
Le chien de ces connards chie sur ma pelouse. | Open Subtitles | اولئك الاوغاد دائماً ما يتركون كلبهم يتغوط على عشبي |
Juste là. Je vois le pied d'un gars qui chie. | Open Subtitles | هنا ، بالقرب مني أرى قدم الرجل الذي يتغوط |
Forcé de rester à la porte pendant que ton roi mange, boit, chie et baise. | Open Subtitles | مجبر على ملازمة الباب بينما ملكك يأكل، يشرب، يتغوط وينكح |
Ne mange pas là où tu chie. | Open Subtitles | سياسية : لا تتغوط في المكان الذي ستاكل فيه |
Les gens disent que c'est une femme à présent, mais qu'elle chie toujours comme une jument. | Open Subtitles | يقول النــاس, أصبحت سيدة الآن ولكن مــازالت تتغوط مثـل الحصــان. |
Elle trempe dans la cuvette quand il chie. | Open Subtitles | أراهن بـ20 دولاراً، أنّ عضوه ينغمس في المرحاض حين يقضي حاجته. |
Moi, je chie vert et je cours trois fois par jour, parce que je veux concrétiser. | Open Subtitles | اللعنة. إنّي أتغوط غائط أخضر وثم أجري 3 مرات باليوم لأنيّ أعرف كيف يكون الإنجاز. |
Son gosse chie partout dans la maison. | Open Subtitles | ،انه لا ينام جيّداً ذلك الطفل يتغوّط بجميع أرجاء منزله |
Sors-la de mon cul ou je chie dessus. C'est la pire chose que j'aie entendue. | Open Subtitles | "اخرج ذلك الشيء من مؤخرتي وإلا سوف اتغوط عليه " اعني, أليس هذا اقذر شيء قد سمعتوه من قبل؟ |
Je dois chier deux fois parfois ! Quand je suis nerveux je chie deux fois ! | Open Subtitles | اقضي حاجتي مرتين احيانا، لا سيما عندما اكون متوترا |
Elle chie dans l'herbe, parfois dans des copeaux de bois. | Open Subtitles | إنها تتبرز على العشب، أحيانًا على رقائق الخشب. |
Fallait que je chie un bon coup. Y a que ça! | Open Subtitles | قمت بعملية تبرز جيدة ذلك كل ما احتجت له |
Quand un chien chie par terre, tu le caresses en le félicitant ? | Open Subtitles | عندما يتبرز الكلب على الباب أتربت على رأسه و تسميه شجاعاً؟ |
Oh, en passant, votre chien chie sur votre lit. | Open Subtitles | اوه , بالمناسبة, كلبك تغوط على تختك |
À part ce raton laveur qui me chie dans la tête. Réjouissez-vous. | Open Subtitles | ما عَدا، مثل، إمتِلاكي لراكونِ تغوّط في رأسي. |
J'ai juste dit qu'il fallait que je chie. | Open Subtitles | لم أقل أن هناك حمام قلت أن علي التغوط فقط |
Retournons aussi au bal de promo pour éviter que je me chie dessus. | Open Subtitles | لمَ لا أعود بالزمن و لا أتبرز على بنطالي في ليلة حفل التخرج ؟ |
Ce type chie des rivets. | Open Subtitles | هذا الرجل فضلاته كالمسامير |