Je ne choisirai pas d'en laisser une vivre et l'autre mourir. | Open Subtitles | رينية لن أختار من من الفتاتان ستحيا ومن ستموت |
C'est pourquoi j'en choisirai certaines qui, de l'avis de ma délégation, ont une plus grande importance pour la vie de notre Organisation. | UN | ولذا سأحاول أن أختار النقاط التي يشعر وفدي أن لها وقعاً رئيسيا على حياة منظمتنا. |
Entre le principe et la logique, je choisirai toujours le principe ! | Open Subtitles | لو كان عليّ أن أختار بين المنطق والمبدأ فسأختار المبدأ كل مرّة |
Entre la charrue et la hache, je choisirai toujours la hache. | Open Subtitles | لو خيرونى بين المحراث والفأس دائماً ما سأختار الفأس |
Je m'occuperai de son transfert au tribunal fédéral avec des équipes que je choisirai. | Open Subtitles | سأتولى بنفسي نقلها إلى المحكمة الفيدرالية - مع فرق عمل من إختياري |
C'est juste que Sue va juger, si elle ne l'a pas fait, alors je l'aurai mais je sais qu'elle va détester tout ce que je choisirai. | Open Subtitles | إنه فقط بان سو هي الحكم لو لم تكن هي اعلم بانني نجحت لكن أعلم بأنها ستكره أي شيء أختاره |
Ok, donc je choisirai quelque chose de pas trop sombre... | Open Subtitles | حسناً أنا قد أختار شيء ليس غامضاً جداً |
OK, je choisirai un cygne car, euh..., l'hybride en résultant aurait la civilisation industrielle avancée d'un humain et le cou long et gracieux que j'ai toujours rêvé d'avoir. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أختار البجعة لأن الهجين سيكون لديه الحضارة الصناعية المتقدمة للإنسان والعنق الرشيق الذي حلمت به على الدوام |
Lorsque je choisirai mon héritier, mes fils choisiront probablement des voies différentes. | Open Subtitles | عندما أختار وريثي فأن أبنائي سيلكون طرق مختلفة |
Je regarderai ensuite le prix de son cadeau en ligne, choisirai le panier dont le prix est le plus proche, lui offrirai puis j'irai me faire rembourser les autres. | Open Subtitles | ثم سأتفقد سعر هديتها عن طريف الإنترنت من ثم أختار السلة التي توافق تلك القيمة أعطيها إياها |
Dites-moi ce que vous souhaitez manger, je choisirai le costume qui convient. | Open Subtitles | أخبرينى بما تريدين تناوله حتى أختار السترة الملائمة له |
L'heure venue, je choisirai ma propre reine. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت، سوف أختار ملكتي الخاصة |
Je ne choisirai personne que je ne peux gérer. | Open Subtitles | لن أختار أي شخص لا أستطيع التعامل معه |
Je ne peux pas choisir et ne choisirai pas. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أختار ، ولن أفعل |
Si jamais vous redemandez mon aide, je choisirai la mort. | Open Subtitles | إن طلبت مني مساعدتك مرة أخرى سأختار الموت |
La prochaine fois, je choisirai un endroit avec moins de fourchettes. | Open Subtitles | في المرة المقبلة، سأختار مطعم عدد الشوكات به قليل |
Ce soir, je choisirai 8 jeunes filles qui feront partie... du programme de formation des hôtesses de la Pan Am. | Open Subtitles | بنهاية اليوم سأختار ثمانية سيدات صغار ليصبحوا جزءا من مضيفات المستقبل في برنامج طيران بان أمريكان |
Et ce jour là, j'ai décidé... que je choisirai l'épouse de Jai. | Open Subtitles | ..في ذلك اليوم قررت بأنني سأزوج (جاي) لفتاةٍ من إختياري |
Une fille à moi ? Je la choisirai moi-même ? | Open Subtitles | فتاتي الخاصة ، من إختياري ؟ |
C'est plus facile pour se concentrer, et me donnera du choix pour la forme artistique que je choisirai. | Open Subtitles | ،أسهل للتركيز وهذا يعطيني منزلة عظيمة لأيّ شكل من أشكال الفنّ أختاره |
Choisis-moi vendredi soir et je te choisirai pour la promotion. | Open Subtitles | إن أخترتيني في ليلة الجمعة فسأختاركِ للترقية |
Si tu me choisis comme copain, je te choisirai pour la promotion. | Open Subtitles | إن أخترتيني كـ عشيقكِ سأختاركِ للترقية |
Je choisirai quelque chose plus tard, Je veux juste que tout ça disparaisse. | Open Subtitles | ساختار شيئ ما لاحقا ، الآن اريد كل هذا ان يختفي |