"ci-après des" - Traduction Français en Arabe

    • التالية من
        
    • أدناه بعض
        
    • يلي بعض
        
    • أدناه وصف
        
    • أدناه موجز
        
    • أدناه بيان
        
    • أدناه والشكل المرافق له
        
    On peut tirer les conclusions générales ci-après des évaluations qualitatives. UN ويمكن استخلاص الاستنتاجات العامة التالية من التقييمات النوعية.
    Il a tiré les conclusions ci-après des débats qui avaient eu lieu : UN واستخلص الاستنتاجات التالية من المناقشات التي دارت خلال الحلقة الدراسية:
    On trouvera ci-après des recommandations concernant les mesures à prendre par l'ONU. UN وترد أدناه بعض التوصيات المقدمة لتتخذ فيها اﻷمم المتحدة اﻹجراءات اللازمة.
    On trouvera ci-après des exemples de ces caractéristiques : UN وفيما يلي بعض اﻷمثلة الممكنة لتلك الخصائص:
    On trouvera ci-après des exemples des principales difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires en développement et des enseignements tirés. UN ويرد أدناه وصف للأمثلة الرئيسية للتحديات التي تواجهها الــدول الجزرية الصغيرة النامية وللدروس المستفادة.
    On trouvera ci-après des renseignements pertinents à leur sujet : UN ويرد أدناه موجز المعلومات المتعلقة بمهام الفريق:
    On trouvera ci-après des statistiques concernant le nombre de demandes de remboursement traitées. UN وفيما يلي أدناه بيان حجم العمل المتعلق بتجهيز المدفوعات:
    Sont abordés dans la présente section, en particulier, dans l'ordre indiqué, les aspects ci-après des capacités productives: UN ويشمل هذا الفرع على وجه الخصوص الجوانب التالية من القدرات الإنتاجية حسب ترتيب عرضها:
    4. Les dispositions ci-après des règles de gestion financière du PNUD ne s'appliquent pas au BSP/ONU. UN ٤ - لا تسري اﻷحكام التالية من القواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مكتب خدمات المشاريع.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de porter à votre attention les violations iraquiennes énumérées ci-après des dispositions du cessez-le-feu entre les deux pays. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى حالات الانتهاكات التالية من جانب العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين.
    On trouvera ci-après des exemples d'initiatives prises au niveau national par des pays appartenant à différentes régions, en vue de concrétiser les programmes intégrés de valorisation des ressources humaines, qui mettent en lumière les succès de cette approche comme les difficultés auxquelles elle se heurte. UN وتوفر اﻷمثلة التالية من مختلف المناطق، والمتعلقة بالجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ برامج تنمية الموارد البشرية المتكاملة الدليل على نجاح ذلك النهج والصعوبات التي اعترضت وضعه.
    Des études spécifiques devraient être consacrées aux aspects ci-après des activités d'exploitation des nodules polymétalliques : UN 32 - وينبغي الاضطلاع بدراسات إطارية خاصة بالمجالات التالية من أنشطة استغلال العقيدات المتعددة الفلزات:
    44. Le secrétariat aborde, ci-après, des points supplémentaires que l'on pourrait examiner en rapport avec ces questions. UN 44- وتتناول الأمانة في الأبواب التالية من هذه المذكرة نقاطا إضافية ناشئة عن تلك المسائل يمكن مراجعتها.
    On trouvera ci-après des exemples de coopération régionale dans différentes régions. UN وترد أدناه بعض الأمثلة التوضيحية للتعاون الإقليمي من مناطق مختلفة.
    On trouvera ci-après des faits rapportés par des sources arméniennes, qui attestent que des colonies sont bel et bien implantées, et de manière organisée : UN وترد أدناه بعض الوقائع التي وثقتها مصادر أرمنية وتثبت أن المستوطنات تبنى وأنها تبنى بطريقة منظمة:
    On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation. Citoyenneté postnuptiale UN وترد أدناه بعض المعلومات العامة عن الحصول على الجنسية بعد الزواج أو بالتجنس.
    Alors que nous en acceptons pleinement la majorité, nous présentons ci-après des observations spécifiques sur un nombre limité d'entre elles. UN ولئن كنا نؤيد تماما معظم الاستنتاجات والتوصيات، ففيما يلي بعض التعليقات المحددة بشأن عدد مختار منها.
    On trouvera ci-après des exemples de substances entrant dans certaines catégories de médicaments sur ordonnance. UN فيما يلي بعض الأمثلة لمواد تقع ضمن فئة معينة من عقاقير الوصفات الطبية.
    On trouvera ci-après des exemples de substances entrant dans certaines catégories de médicaments sur ordonnance. UN فيما يلي بعض الأمثلة لمواد تقع ضمن فئة معينة من عقاقير الوصفات الطبية.
    Il est rendu compte aux paragraphes 7 à 13 ci-après des progrès réalisés dans la mise en œuvre de ces mesures. UN ويرد في الفقرات من ٧ الى ٣١ أدناه وصف للتقدم المحرز في تنفيذ تلك التدابير . Arabic
    On trouvera ci-après des indications sur les activités entreprises depuis la publication du dernier rapport. UN ويرد أدناه وصف للتدابير المتخذة منذ التقرير السابق.
    On trouvera ci-après des précisions sur la réglementation allemande. UN ويرد أدناه موجز لتفاصيل هذه الأنظمة الألمانية.
    On trouvera dans le tableau récapitulatif ci-après des renseignements sur l'utilisation qui a été faite du dispositif depuis 2006 : UN ويرد في الجدول أدناه موجز لاستخدام السلطة التقديرية من عام 2006 إلى الآن.
    On trouvera ci-après des indications sur le cas des trois détenus inculpés après 2005 (par. 38). UN ويرد أدناه بيان بالأشخاص الثلاثة الذين وُجهت إليهم مؤخرا لوائح اتهام (الفقرة 38).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus