Hanna, la dernière fois qu'on a vu Mona elle essayait de te pousser du clocher. | Open Subtitles | هانا، آخر مرة شاهدنا مونا حاولت أن تدفعك من علي برج الجرس |
Toot toot a emmené Bart au plus haut point de la ville, le nouveau clocher de la plus importante Eglise de Springfield. | Open Subtitles | تو تو أخذت بارت إلى أعلى مكان في البلدة برج الكنيسة الجديد في أعلى كنيسة سبرينغ فيلد الجديدة |
Il n'a qu'à mettre un clocher sur son toit et nous ficher enfin la paix. | Open Subtitles | لما لا يضع ذلك الرجل برج الكنيسة على سطحة و يدعوه بيوم؟ |
Du haut du clocher, il abat les gens un par un. | Open Subtitles | إنه يجلس بأعلى البرج يغتال الناس واحداً تلو الآخر |
Avant que son corps soit jeté du clocher, elle a été frappée à la colonne cervicale avec une sorte de tige métallique. | Open Subtitles | من قبل ان ترمى بجثتها من اعلى البرج ضربت على العامود الفقري بشيء اشبه بالعصاة المعدنية |
Il le cachait dans de gros pots d'argile, pour le faire fermenter tout l'hiver dans le clocher. | Open Subtitles | اعتاد تخبئته في قدور فخارية كبيرة، ليختمر في برج الجرس خلال الشتاء. |
Le vrai assassin a tiré depuis la tour du clocher avec un fusil de sniper. | Open Subtitles | الفاعل الحقيقي أطلق النار من برج الساعة ببندقية قنص |
Charlotte était déjà morte avant d'être jetée du clocher. | Open Subtitles | قتلت شارولت حينما ألقيت من على برج الجرس |
Vous croyez que je vais écrire à une mère que son fils est mort parce qu'un clocher d'église était prioritaire ? | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنني سأكتب للوطن لأم فتى ما أقول أن ابنها ميت لأن شخص ما لم يريد إزالة برج كنيسة، لن أفعل |
Nous avons notre conférence de ventes annuelles cette semaine, et je ne veux pas me traîner là-bas comme Quasimodo dans son clocher. | Open Subtitles | هذا الأسبوع يوافق مؤتمرنا السنوي للمبيعات. ولا أريد أنْ يتم سحـــــبي مثل كواسيمودو في برج الجرس. |
Détruire les tanks dirigera leurs troupes vers cet endroit, donnant a notre machine une claire ligne de mire depuis le clocher. | Open Subtitles | تدمير الدبّابات سيُخرج قواتهم إلى هذا الموقع مُعطياً لآلتنا مجال تسديدٍ واضح من برج الجرس |
Et levez vos voix au clocher du temple ! | Open Subtitles | ورفع أصواتكم إلى برج الكنيسة من هذا المعبد |
Vous n'allez pas le tenir en face du clocher et le présenter comme le roi lion, si ? | Open Subtitles | لن تَقُم بحمله خارجًا أمام برج الساعة وتقدمه كالملك الأسد، صحيح؟ |
On l'a retrouvé assis dans le clocher, au milieu de la nuit, en train de chanter une berceuse à une couverture. | Open Subtitles | مدرسه الخاص وجده يجلس في منتصف الليل على برج الجرس يغني تهويدة لبطانية ملفوفة |
Tout là-haut, au sommet du sombre clocher, vit le mystérieux sonneur. | Open Subtitles | لا,ايها الطفل الغبي بالأعلي,هناك في برج الأجراس المظلم يعيش قارع الأجراس الغامض |
Ramenez-le dans le clocher, et qu'il n'en sorte plus. | Open Subtitles | اعيدوه الي برج الأجراس و تأكدوا انه سيبقي هناك |
Alejandro, il faut réparer le clocher. | Open Subtitles | أليخاندرو، أن برج الكنيسة يحتاج للتصليح. |
J'essaie juste de voir s'il y a un bossu dans ce clocher. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أنا أرى أحدب فوق برج الجرس |
l'ombre du clocher gagnait la vitrine de Ma Ginger. | Open Subtitles | ظِلّ البرج قد ألقى بظلاله على متجر ماجنجر. |
Il t'a interdit de quitter le clocher pour... toujours-toujours ? | Open Subtitles | حسنا,عندما يقول انك ممنوع من مغادرة البرج ابدا هل يعني ابدا ابدا؟ |
- C'est dangereux. Le clocher a été construit pour les temps de guerre. | Open Subtitles | عليك ان تكون حذرآ فهذا البرج تم إنشائه لأوقات الحرب |