"clore la" - Traduction Français en Arabe

    • إقفال
        
    • إغلاق
        
    • بإقفال
        
    • موعدا نهائيا لإغلاق
        
    • لإغلاق باب التسجيل في
        
    • أختتم هذه
        
    • يقفل باب
        
    • موعدا نهائيا لإقفال
        
    L'Assemblée générale décide de clore la liste des orateurs pour le débat sur la question. UN وقررت الجمعية العامة إقفال قائمة المتكلمين في إطار مناقشة هذا البند.
    Le président peut, au cours de la discussion, proposer à la Conférence de limiter le temps de parole, de limiter le nombre d'interventions de chaque représentant sur une même question, de clore la liste des orateurs ou de clore le débat. UN وللرئيس أن يقترح على المؤتمر خلال المناقشة تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها في أي مسألة أو إقفال قائمة المتكلمين أو إقفال باب المناقشة.
    L'Assemblée générale décide de clore la liste des orateurs. UN وقررت الجمعية العامة إقفال قائمة المتكلمين.
    L'Assemblée générale décide de clore la liste des orateurs désirant participer au débat général le jour même à 11 heures. UN قررت الجمعية العامة إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة العامة المتعلقة بهذا البند في الساعة ٠٠/١١ من اليوم نفسه.
    L'Assemblée générale décide de clore la liste des orateurs pour le débat sur la question. UN وقررت الجمعية العامة إقفال قائمة المتكلمين في إطار مناقشة هذا البند.
    Le Président peut, au cours de la discussion, proposer à la Conférence de limiter le temps de parole, de limiter le nombre des interventions de chaque représentant sur une même question, de clore la liste des orateurs ou de clore le débat. UN وللرئيس أن يقترح على المؤتمر خلال المناقشة تحديد الوقت الذي يُسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل فيها أن يتكلم في أي مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين، أو إقفال باب المناقشة.
    Le Président peut, au cours de la discussion, proposer à la Conférence de limiter le temps de parole, de limiter le nombre des interventions de chaque représentant sur une même question, de clore la liste des orateurs ou de clore le débat. UN وللرئيس أن يقترح على المؤتمر خلال المناقشة تحديد الوقت الذي يُسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل فيها أن يتكلم في أي مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين، أو إقفال باب المناقشة.
    Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant. UN ولذلك، أقترح إقفال باب التسجيل في قائمة المتكلمين اعتبارا من الآن.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs pour le débat général le jour même à 18 heures. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البند في نفس اليوم الساعة ٠٠/١٨.
    L'Assemblée générale décide de clore la liste des orateurs désirant participer au débat le jour même à midi. UN وقررت الجمعية العامة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة الساعة ١٢ ظهرا من اليوم ذاته.
    L'Assemblée générale décide de clore la liste des orateurs pour le débat sur cette question. UN وقررت الجمعية العامة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند.
    L'Assemblée générale décide de clore la liste des orateurs pour cette question. UN وقررت الجمعية العامة إقفال قائمة المتكلمين بشأن هذا البند.
    L'Assemblée générale décide de clore la liste des orateurs pour ce point. UN وقررت الجمعية العامة إقفال قائمة المتكلمين بشأن هذا البند.
    Je propose de clore la liste des orateurs pour le débat sur ce point aujourd'hui à 11 h 30. UN أقترح إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند اليوم الساعة ٣٠/١١.
    Le Président propose de clore la liste des orateurs sur le point 83 de l'ordre du jour le 16 octobre à 18 heures. UN 27 - الرئيس: اقترح إقفال قائمة المتكلمين بشأن البند 83 من جدول الأعمال يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الساعة ../18.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs désirant intervenir dans le débat général le jour même à 18 heures. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من اليوم نفسه.
    J'aimerais proposer de clore la liste des orateurs, vu le nombre important de délégations inscrites sur la liste. UN أود أن أقترح إغلاق باب التسجيل في قائمة المتكلمين نظرا لكثرة عدد الوفود المدرجة فيها.
    L'Assemblée générale décide de clore la liste des orateurs pour ce point de l'ordre du jour. UN وقررت الجمعية العامة إغلاق قائمة المتكلمين لهذا البند.
    Au paragraphe 19, le Bureau a approuvé la suggestion du Secrétaire général tendant à clore la liste des orateurs dans le débat général, le jeudi 14 septembre à 18 heures. UN في الفقرة 19، يؤيد مكتب الجمعية العامة اقتراح الأمين العام بإقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة 00/18 من يوم الخميس، 14 أيلول/سبتمبر.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs pour ces questions le jour même à 18 heures. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحدد الساعة 00/18 من نفس اليوم، موعدا نهائيا لإغلاق قائمة المتحدثين بشأن هذه البنود.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs pour cette question le jeudi 2 novembre à 13 heures. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تكون الساعة 00/13 من يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر هي آخر أجل لإغلاق باب التسجيل في قائمة المتكلمين بالنسبة لهذا البند.
    Avant de clore la séance, un représentant a demandé à exercer son droit de réponse. UN قبل أن أختتم هذه الجلسة، طلب ممثل ممارسة حق الرد.
    Comme il est indiqué dans la lettre que j'ai adressée aux États Membres le 19 octobre 2007 concernant la liste des orateurs, j'aimerais proposer de clore la liste des orateurs à 13 heures aujourd'hui. UN وكما جاء في رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007، والموجهة إلى الدول الأعضاء في ما يتعلق بقائمة المتكلمين، أود أن أقترح بأن يقفل باب التسجيل في القائمة في تمام الساعة 00/13 اليوم.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs pour le point 115 le mardi 7 novembre à 13 heures. UN وبناء على اقتراح من الرئيسة، قررت اللجنة تحديد الساعة 00/13 من يوم الثلاثاء 7 تشرين الثاني/نوفمبر موعدا نهائيا لإقفال قائمة المتكلمين بشأن البند 115 من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus