"colo" - Traduction Français en Arabe

    • مخيم
        
    • المخيم
        
    • معسكر
        
    • كولو
        
    • المعسكر
        
    • المخيّم
        
    • المخيمات
        
    • للمخيم
        
    • للتخييم
        
    Ça m'est arrivé une fois en colo, quand je roulais des pelles à Liz Almont dans les bois. Open Subtitles لقد حصلت عليه اثناء مخيم الرياضة حينما كنت اتبادل القبلات مع ليز المونت في الغابة
    J'ai déjà prévenu les annonceurs, ils veulent un super sujet sur la colo. Open Subtitles لقد جهَّزت الإعلانات مسبقاً, إنهم يتوقعون قصة كبيرة عن مخيم صيفي.
    Je me suis mariée au sortir du lycée avec un type que j'avais rencontré quand j'avais dix ans, en colo. Open Subtitles تزوجت بعد المدرسة الثانوية مباشرة برجل عرفته منذ المخيم الصيفي في الصف الـ5
    "J'avais un moniteur de colo qui était obnubilé par ma merde. Open Subtitles ‫"كان لديّ مستشاراً في المخيم‬ ‫وكان مهووساً ببرازي. ‬
    Quels parents envoient un enfant qui fait pipi au lit en colo ? Open Subtitles ‫أيّ نوع أهل يرسلون فتاة‬ ‫تبلل سريرها إلى معسكر منامة؟ ‬
    Voici Joe Catalano, un criminel tout juste libéré de Stateville, et il est le neveu de colo. Open Subtitles (وهذا (جو كتلانو مجرم اعتيادي قد اطلق سراحه (من (ستاتفيل) وهو ابن اخ (كولو
    Le premier, celui d'une colo pleine d'ados formidables et d'un génie du rock qui a encore de longues années devant lui. Open Subtitles واحدة عن مخيم مليء بالمراهقين الملهمين ومغني جبَّار لا يزال المستقبل مشرق أمامه.
    J'ai été en colo... ils avaient l'habitude de m'appeler le poulpe. Open Subtitles .. انا ذهبت الى مخيم كانوا ينادونني الاخطبوط
    En rapportant le premier prix pour mon spectacle de magie de la colo d'art. Open Subtitles حصلت على الجائزة الأولى في أعمال السحر أثناء مخيم الفنون
    Comme ces conneries sur le moniteur de colo du frère de Mindy qui se serait coincé le bras dans un distributeur qui lui est tombé dessus. Open Subtitles ومثل كل هذا الهراء بخصوص مخيم الأخوان ماندى000 عندما أنحشرت يده فى أله الصودا ثم وقعت عليه
    Je pensais faire un dîner soigné demain, comme j'ai eu un cours de serviette à la colo des manières Chrétiennes. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من اللطيف أن أنظم العشاء الليلة وبما أنني أخذت درسا في طوي المناديل في مخيم طريق المسيحية
    Ça m'est pas arrivé à moi, mais à un pote, en colo. Open Subtitles لم تحدث هذه القصة معي بل لطفلٍ عرفته من مخيم مـا
    Tu vas pas aller en colo déguisée en Machin Addams! Open Subtitles كيف لي أن أدعكِ تذهبين إلى المخيم وأنت تبدين كشخص من العصر الحجري؟
    David chante dans la comédie musicale de la colo demain. Open Subtitles دافيد سيؤدي دور نايثن دويتريت في حفل المخيم غداً ♪ اركب, اركب إيها القبطان ♪
    Alors laisse tomber cette stupide colo, Open Subtitles بالطبع أريد. اذا توقفي عن العبث في هذا المخيم الصيفي
    Il y a huit ans jour pour jour, je découvrais la colo. Open Subtitles قبل ثمانية سنوات, اليوم كان يومي الأأول في المخيم.
    La légende raconte que le père d'un des enfants de la colo travaillait à Columbia Records. Open Subtitles تقول الأسطورة أن والد أحد الأولاد في المخيم تلك السنة كان رجل توزيع في شركة تسجيلات.
    J'en ai reçu une, en colo, à 7 ans. Open Subtitles لقد فزت بجائزة مَرة كنت فى معسكر صيفى و كنت سبع سنوات
    J'ai été champion du plat quand j'étais en colo. Open Subtitles أنت تحادثين بطل السباحة في معسكر روناموك
    J'ai regardé dans Alessio colo comme vous l'avez demandé. Open Subtitles بحثت عن (اليسيو كولو) كما طلبت
    Elle allait en colo et peut-être dans une école privée. Open Subtitles كانت هى تذهب إلى المعسكر وأخيرا، إلى مدرسة خاصة
    S'être absentée et avoir été heureuse en colo. Open Subtitles بسبب غيابها وكونها كانت سعيدة في المخيّم.
    Prêtes ? C'est une figure qu'on apprend en colo de vacances. Open Subtitles مستعدين ؟ كلا إنه التحرر الأولي رقصات المخيمات الصيفية
    Nous pensons qu'ils vont à la colo pour retrouver la boîte de conserve. Open Subtitles نظن أنهم عائدون للمخيم ليتواصلوا مع العلبة.
    Vous m'avez dit que vous veniez en colo ici quand vous étiez petit. Open Subtitles لقد قُلتَ بأنك.. إعتدتَ المجيء هنا للتخييم أو شيء ما, عندما كنتَ صغيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus