De plus, les soldats des FARDC obligeaient les creuseurs à travailler pour le compte du colonel Mboneza pendant certaines heures de la journée. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أرغمت القوات المسلحة المنقبين على أن يعملوا لحساب العقيد مبونزا خلال ساعات معينة من اليوم. |
Un autre membre de l’ALEC a déclaré avoir rencontré le colonel Bigaya, membre du MCC, pour envisager avec lui un partenariat opérationnel. | UN | وذكر عضو آخر من التحالف أنه التقى أحد ضباط الحركة هو العقيد بيغايا، لمناقشة فكرة إقامة شراكة عملياتية. |
Le colonel Rafael Jiminez Sanchez, Directeur, Centre de déminage, Ministère espagnol de la défense; | UN | العقيد رافائيل خيمينيز سانتشيس، مدير، مركز إزالة الألغام، وزارة الدفاع، إسبانيا؛ |
colonel, on avait occasionnellement contact avec le Mjr Newton à propos de pistes sur le vol de l'armurerie d'il y a 2 ans. | Open Subtitles | كولونيل, إننا نسمع من الرائد نيوتن في بعض الأحيان بشأن دلائل على سرقة الترسانة التي حدثت قبل سنتين. |
J'ai peur que votre plan n'ait été découvert, colonel Sheppard. | Open Subtitles | أخشى أن خطتكم قد اكتشفت يا كولونيل شيبرد |
Le colonel José Guillermo García et le colonel Nicolás Carranza sont respectivement nommés ministre et vice-ministre de la défense. | UN | الكولونيل خوسيه غييرمو غارسيا والكولونيل نيكولاس كارانسا يعينان على التوالي وزيرا للدفاع ونائب وزير الدفاع. |
Notre vie ne tient qu'à un fil, colonel, si le Califat n'est pas arrêté. | Open Subtitles | موتنا معلق بالفعل يا عقيد إذا لم يتم إيقاف جيش الخلافة |
(Signé) Max KESTLER FARNES (Signé) colonel Victor Manuel VENTURA A. | UN | ماكس كستلر فارنس العقيد فيكتور مانويل فينتورا أ. |
Le colonel Oscar Osorio exerce le pouvoir de 1950 à 1956, date à laquelle le colonel José María Lemus lui succède. | UN | وتولى السلطة العقيد أوسكار أسوريو من عام ٠٥٩١ الى عام ٦٥٩١، عندما خلفه الكولونيل خوسيه ماريا ليموس. |
Elle a aussi découvert que le colonel Bagosora n'était pas zaïrois, mais officier des forces gouvernementales rwandaises. | UN | وكشفت أيضا أن العقيد باغوسورا لم يكن زائيريا بل كان ضابطا في قوات حكومة رواندا. |
Le colonel Abdillahi Yusuf a été soutenu par un vaste contingent de troupes éthiopiennes de la Cinquième Région de l'Éthiopie. | UN | وكان العقيد عبد الله يوسف يتلقى الدعم من وحدة كبيرة من القوات الإثيوبية من المنطقة الخامسة في إثيوبيا. |
iv) colonel Noble Mayombo, chef des services de renseignement militaire; | UN | `4 ' العقيد نوبل مايومبو، رئيس المخابرات الحربية؛ |
:: Directeur du Service de la sécurité nationale pour le Darfour-Sud, colonel Abdel Razim | UN | :: مدير الأمن الوطني في ولاية جنوب دارفور، العقيد عبد العظيم |
L'envoyer de l'autre côté de la Cité et l'y abandonner, équivaudrait à un meurtre, colonel. | Open Subtitles | ارساله الى الجانب الاخر من المدينة وتركه هناك يعادل جريمة قتل, كولونيل. |
La femme de chambre de votre ancien colonel de régiment. | Open Subtitles | خادمة خاصة في منزل كولونيل في فوجك السابق |
colonel, beaucoup de gens habitent ici et ils vont vouloir comprendre ce qu'il se passe ici. | Open Subtitles | كولونيل هناك الكثير من السكان في بلدتي و سيريدون معرفة ما الذي يحدث |
Tôt ou tard, vous allez devoir passer à autre chose, colonel. | Open Subtitles | عاجلا أو آجلا يجب أن تمضى قدما يا كولونيل |
Le colonel Ponce avait ordonné cette descente, a-t-il dit, parce qu'il avait été informé que plus de 200 guérilleros s'y trouvaient. | UN | ووفقا لما ذكره الكولونيل بونسيه، صدر أمر التفتيش بسبب اﻹبلاغ عن وجود حوالي ٢٠٠ من رجال حرب العصابات داخل الجامعة. |
Seuls le colonel Guillermo Alfredo Benavides Moreno et le lieutenant Yusshy René Mendoza Vallecillos ont été reconnus coupables d'assassinat. | UN | ولم تصدر إدانه بتهمة القتل إلا على الكولونيل غييرمو ألفريدو بينافيدس مورينو واللفتنانت يوشي رينيه مندوسا فايسيوس. |
La Junte de gouvernement a officiellement chargé le colonel Roberto Monterrosa de mener une enquête. | UN | عهد مجلس الثورة الحاكم الى الكولونيل روبرتو مونتيروسا برئاسة لجنة تحقيق رسمية. |
Ce n'est pas le bon moment pour jouer les héros, colonel. | Open Subtitles | سيكون هذا وقت غير ملائم للأعمال البطولية , عقيد |
J'ai peur que nous ayons largement dépassé ce stade, colonel. | Open Subtitles | أخشى أننا الآن تخطينا تلك المرحلة الآن عقيد |
Le Groupe de contrôle a obtenu une photographie du colonel Fitsum et vérifié son authenticité; | UN | وقد حصل فريق الرصد على صورة للعقيد فيتسوم وتحقق من صحتها. الشكل رقم 10 |
J'espère que ce n'était pas une erreur d'inviter le colonel d'aviation. | Open Subtitles | آمل ألا يكون من الخطأ دعوة المقدم الطيار ليرافقنا. |
Merci Lieutenant colonel pour votre exceptionnelle vaillance et votre bravoure. | Open Subtitles | شكرا لك أيها المقدّم لأجل هذا الأداء الإستثنائي المذهل. |
colonel, je ne pense pas Je vais le faire, monsieur. | Open Subtitles | أيّها العقيد ، لا أعتقدُ أنّني سأستطيع فعلها يا سيّدي. |
C'est très simple, colonel. | Open Subtitles | الأمر ببساطه , كولنيل الأرض تواجه تهديدا وشيكا |
On doit jouer aux cartes, bientôt. Plein de cartes. Steward, champagne pour le colonel. | Open Subtitles | يجب ان نلعب الورق هذه الرحلة أيها الناذل ، الشامبانيا للكولونيل |
Ce colonel avait pour supérieur hiérarchique le général Raymond Azar, qui dirigeait le Renseignement militaire et qui lui donnait ses ordres oralement plutôt que par écrit. | UN | وكان العقيد طفيلي يعمل تحت إمرة رئيس جهاز الاستخبارات العسكرية، العميد ريمون عازار. |
Si je les relâche, le colonel nous précipitera dans l'espace. | Open Subtitles | إذا أطلقت الأسرى من عندي العقيد "يونغ" لن يتردد عن افراغ الهواء عن هذه المقصورة |
- En s'appuyant là-dessus, le fbi a fouillé la maison et la cabane du colonel. | Open Subtitles | فتّشَ مكتب التحقيقات الفدرالي بيتَ العقيدَ وحجرته. |
colonel Tavington, des Dragons verts. | Open Subtitles | كلونيل وليام تافنجتون سلاح الفرسان الأخضر. |
Les mutins ont blessé un colonel qu'ils avaient pris en otage avant de le menacer avec leurs armes. | UN | وأصاب المتمردون عقيداً اتّخذوه رهينة قبل أن يهدّدوه بالسلاح. |