Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour mieux cerner les tendances dans certains domaines de la criminalité | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لتعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة في مجالات محددة |
Amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour mieux cerner les tendances dans certains domaines de la criminalité | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لتعزيز المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محدّدة من مجالات الجريمة |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour mieux cerner les tendances dans certains domaines de la criminalité | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لتعزيز المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة |
Les deux organismes devraient s'efforcer d'améliorer les fonctions de communication et de sensibilisation, tant à l'intérieur du système des Nations Unies qu'à l'extérieur. | UN | وينبغي أن يعمل كلاهما على تحسين مهام الدعوة وحشد التأييد في داخل الأمم المتحدة وخارجها على السواء. |
4. Appui procuré en matière de communication et de politique aux efforts de conformité des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 4 - توفير الخدمات الإرشادية والدعم السياساتي لجهود امتثال الأطراف في بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
En même temps, la révolution intervenue dans les technologies de la communication et de l'information a introduit de nouveaux acteurs sur le marché mondial. | UN | وفي نفس الوقت، فإن الثورة في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات قد فتحت أبواب السوق العالمية أمام لاعبين جددا. |
Amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour suivre l'application de la | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل رصد |
Amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل رصد |
Amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour suivre l'application de la | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل رصد |
Amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل |
Amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل |
Amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل |
Amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل |
54/9 Améliorer la qualité de la collecte, de la communication et de l'analyse de données sur le problème mondial de la drogue et sur les mesures prises pour y faire face et renforcer les moyens de surveillance correspondants | UN | تحسين النوعية وبناء قدرات الرصد من أجل جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها بشأن مشكلة المخدرات العالمية وتدابير التصدي لها على مستوى السياسات العامة |
Amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour suivre l'application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل رصد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية |
Amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour suivre l'application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل رصد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour mieux cerner les tendances dans certains domaines de la criminalité | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محدّدة من مجالات الجريمة |
Amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour suivre l'application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل رصد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
Améliorer la qualité de la collecte, de la communication et de l'analyse de données sur le problème mondial de la drogue et sur les mesures prises pour y faire face et renforcer les moyens de surveillance correspondants | UN | تحسين النوعية وبناء قدرات الرصد من أجل جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها بشأن مشكلة المخدرات العالمية وتدابير التصدي لها على مستوى السياسات العامة |
Les deux organismes devraient s'efforcer d'améliorer les fonctions de communication et de sensibilisation, tant à l'intérieur du système des Nations Unies qu'à l'extérieur. | UN | وينبغي أن يعمل كلاهما على تحسين مهام الدعوة وحشد التأييد في داخل الأمم المتحدة وخارجها على السواء. |
4. Appui procuré en matière de communication et de politique aux efforts de conformité des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 4 - توفير الخدمات الإرشادية والدعم السياساتي لجهود امتثال الأطراف في بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Les progrès fulgurants des technologies de la communication et de l’information modifient la manière dont l’information est présentée, transmise et utilisée de nos jours. | UN | فالتقدم السريع في عالم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات يغير من الطريقة التي نجمع فيها المعلومات اليوم ونبثها ونستهلكها. |
Le groupe thématique sur le thème plaidoyer et communications a entrepris d'élaborer une stratégie globale de communication et de plaidoyer pour le NEPAD. | UN | وبدأت مجموعة الدعوة والاتصالات تطوير إستراتيجية شاملة للاتصالات والدعوة من أجل الشراكة الجديدة. |
c) Conception de neuf stratégies régionales de communication et de mobilisation en faveur de la promotion des droits sexuels et génésiques, appelées à s'articuler avec les activités menées par les équipes chargées du programme d'éducation sexuelle dans les régions; | UN | (ج) إعداد تسعة استراتيجيات إقليمية للاستنفار والاتصالات لتعزيز الحقوق الجنسية والإنجابية، يتم تنسيقها مع أنشطة الفرق التي توجه برامج التثقيف الجنسي في المناطق؛ |