"compétition" - Dictionnaire français arabe

    compétition

    nom

    "compétition" - Traduction Français en Arabe

    • منافسة
        
    • المنافسة
        
    • مسابقة
        
    • التنافس
        
    • المسابقة
        
    • التنافسية
        
    • تنافس
        
    • منافسه
        
    • المسابقات
        
    • المنافسات
        
    • نتنافس
        
    • تتنافس
        
    • المباريات
        
    • المُنافسة
        
    • بمسابقة
        
    Face à une nouvelle ère marquée par la mondialisation et d'immenses capacités de destruction, il convenait d'éviter toute compétition entre civilisations. UN وفي مواجهة عصر العولمة الجديد، مع ما يحمله في طياته من قوى مدمرة هائلة، ينبغي تجنب أية منافسة بين الحضارات.
    Ceci devrait contribuer par la suite à éviter toute compétition entre une éventuelle décision consécutive du Forum et les mécanismes et processus de financement en place. UN ومن شأن هذا أن يساعد في المقابل في تفادي أي منافسة بين أي قرار ينبثق عن المنتدى وبين الآليات والعمليات القائمة.
    Cette compétition ne pourrait que compliquer la réalisation de la paix, dont les peuples de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie ont besoin au même titre. UN إذ أن مثل هذه المنافسة لن تؤدي إلا إلى تعقيد عملية التوصل إلى سلم، الذي يريده شعبا أذربيجان وأرمينيا على حد سواء.
    Comme une sorte de type génial participant à chaque compétition ? Open Subtitles وكأنه شاب عبقري مثير للإهتمام يشارك بأي مسابقة ؟
    Il va au-delà de la compétition sportive et recouvre des activités interculturelles et humanitaires. UN إنه يتجاوز التنافس في اﻷلعاب الرياضية ليشمل اﻷنشطة الثقافية واﻹنسانية أيضا.
    Alors je pense que cette compétition vient juste de devenir compétitive. Open Subtitles إذًا أظنّ أن هذه المسابقة أصبحت للتوّ أكثر تنافسية
    Pour ce qui est de l'AIEA, je ne vois aucune sorte de compétition entre la Commission et l'AIEA. UN وفيما يتعلق بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، لا أرى مطلقاً أي نوع من العلاقة التنافسية بين اللجنة وبين الوكالة.
    J'ai de plus en plus l'impression d'être en compétition avec l'hôpital et de toujours perdre. Open Subtitles أشعر مؤخراً بأني في منافسة مع المستشفى هذه الأيام وعادة ما أخسر
    Je suis finalement bon à quelque chose et elle doit le transformer en une compétition. Open Subtitles أخيرا وجدت نفسي بارعة في شيء وهي تصرّ على جعل الأمر منافسة
    Je devrais utiliser mon intelligence pour cette parodie de compétition ? Open Subtitles تريدون مني أن أستغل ذكائي في منافسة رخيصة ؟
    Une meilleure transparence du marché pourrait aussi améliorer la compétition et l'efficacité en matière de marketing et de commerce. UN وقد يؤدي تحسين شفافية اﻷسواق أيضا إلى تحسين المنافسة والكفاءة في التسويق والتجارة. ترويج اﻷنواع اﻷقل استعمالا
    Or, comment entrer en compétition sans l'apport de l'aide publique au développement qui est en constante diminution? UN والسؤال المطروح اﻵن هو كيف نصبح قادرين على المنافسة دون دعم المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي يستمر تناقصها.
    Que des mesures de réglementation sont prises pour lever les obstacles à une compétition effective, créés par des structures de marché défavorables; UN ● اتخاذ تدابير تنظيمية للتصدي للاختناقات التي تعترض سبيل المنافسة الفعالة، والتي تنشأ عن هياكل غير مؤاتية لﻷسواق؛
    Un problème avec mon ex, un problème avec mon autre fils, un problème parce que l'on est censés être en compétition. Open Subtitles ستكون هناك مشكلة مع زوجي السابق و إبني. ستكون مشكلة لاننا من المفترض أن نكون في مسابقة.
    On ne fait pas des soins d'un patient une compétition. Open Subtitles لا يمكنك أن تصنع من العناية بالمريض مسابقة
    Il est particulièrement triste que cette compétition négative puisse intervenir entre des peuples qui partagent un héritage culturel riche et ancien dont ils sont fiers. UN ومن المحزن بوجه خاص أن يمكن لهذا التنافس السلبي أن يحدث بين شعبين يتشاطران تراثاً ثقافياً غنياً وقديماً يعتزان به.
    Que pensent les travailleurs américains de la compétition avec les aliens ? - Excellent. Open Subtitles وما هو شعور العمال البشريين من التنافس على الوظائف أمام الفضائيين؟
    Tu es si sérieux à propos de Cette compétition, n'est-ce pas? Open Subtitles كنت جادا جدا حول هذه المسابقة , ليست لك؟
    Lui faisant face, une petite nouvelle, Anne Marie Chadwick, ex-championne Junior NSSA qui avait abandonné la compétition... après une quasi-noyade, ici-même, il y a trois ans. Open Subtitles وانطلاقة اخرى أعسر في تاهيتي والمتسابقة التي ضدها هي آن ماري تشادويك بطلة إن إس إس أي التي تركت الدائرة التنافسية
    Cette différence consistait essentiellement dans l'absence d'une compétition structurée entre les soumissionnaires, par ailleurs préconisée dans les recommandations 14 à 27. UN ويتمثل الفارق، أساسا، في عدم وجود تنافس منظم بين مقدمي العروض على النحو المطلوب بموجب التوصيات من 14 إلى 27.
    Votre entraînement n'est pas une compétition. Open Subtitles دوره تدريب العملاء الفيدراليين خاصتك لن تكون منافسه
    Des manifestations ont eu lieu devant le Parlement de la Bosnie-Herzégovine, mais aucune perturbation importante de la compétition sportive n'a été rapportée. UN وبالرغم من أن الاحتجاجات قد نظمت أمام برلمان البوسنة والهرسك، لم ترد أنباء بحدوث تعطيلات كبيرة في المسابقات الرياضية.
    Toutes les dispositions ont été prises pour que cette compétition se déroule dans de bonnes conditions. UN واتخذت جميع الإجراءات اللازمة لكي تجري هذه المنافسات في ظروف جيدة.
    Nous n'avons jamais été en compétition avant, pas directement. Open Subtitles لم نتنافس على أي شىء من قبل، ليس بشكل مباشر
    L'alcool est en compétition avec l'éthylène glycol pour les recepteurs... Open Subtitles الكحول تتنافس مع جلايكول الإثيلين على أجهزة الإستقبال
    Les sportifs les plus accomplis reconnaissent que cette compétition est très différente. UN ويدرك أبرع الرياضيين أن المباريات الأولمبية شيء متميز تماما.
    Il s'est donné à fond pour la compétition, et s'est convaincu qu'il allait gagner, et quand il a perdu, il s'en est pris à tout le monde... Open Subtitles لقد القى بنفسه في المُنافسة و اقنع نفسه انه سيفوز وعندما خسر، هاجم كل الناس
    Je voudrais vous prendre au mot offre très généreuse de ce loaner violon. Alors, peut-être que je peux entrer la compétition Peterson. Open Subtitles أود دعوتكِ إلى أمسية محترمة جداً لعزف الكمان المستعار. فربما ألتحق بمسابقة باترسون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus