Guide de compilation des statistiques du commerce international des services | UN | توجيهات لعملية تجميع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات |
Une première compilation du matériel fourni par CC:INFO a été distribuée durant la dixième session du Comité intergouvernemental de négociation. | UN | وقد وزع، خلال الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، تجميع أول للمواد المستقاة من النظام المذكور. |
compilation et synthèse des communications nationales des Parties visées à l'annexe I | UN | تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة مـن اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول |
Les vues exprimées ci-après constituent la contribution nationale de la Suède à cette compilation. | UN | وتشكل الآراء الإضافية التالية إسهاماً على أساس وطني في عملية التجميع. |
Je crois que cette compilation pourrait être distribuée au cours de l'intersession. | UN | وأرى أن هذا التجميع يمكن تعميمه خلال فترة ما بين الدورات. |
compilation of offers by Governments to host the permanent secretariat | UN | تجميع العروض المقدمة من الحكومات باستضافة اﻷمانة الدائمة |
compilation et synthèse des communications nationales des parties visées à l'annexe I | UN | تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول |
compilation of offers by Governments to host the permanent secretariat | UN | تجميع العروض المقدمة من الحكومات لاستضافة اﻷمانة الدائمة |
compilation des données et informations nationales communiquées par les Parties | UN | تجميع لبيانات ومعلومات قطرية محددة مقدمة من الأطراف |
compilation des données et informations nationales communiquées par les Parties | UN | تجميع البيانات والمعلومات الخاصة بالبلدان كما قدمتها الأطراف |
compilation of summaries of reports submitted by de Latin American and the Caribbean country Parties | UN | تجميع لملخصات التقارير المقدمة من البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
compilation of submissions on financial needs for the preparation of national adaptation programmes of action by least developed countries | UN | تجميع البيانات عن الحاجات المالية لإعداد برامج الأعمال الوطنية للتكيف من جانب أقل البلدان نمواً |
Annexe : compilation des réponses des organisations du système des Nations Unies au questionnaire du CCI | UN | تجميع للردود الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة |
A compilation of Domestic and International Standards, published by Shelter Rights Initiative, Lagos 2001. | UN | تجميع للمعايير المحلية والدولية منشورة بمعرفة مبادرة حقوق المأوى، لاغوس، 2001 |
Examen de la quatrième compilation − synthèse des communications nationales initiales. | UN | النظر في عملية التجميع والتوليف الرابعة للبلاغات الوطنية الأولية. |
Quatrième compilation − synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | عملية التجميع والتوليف الرابعة للبلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Consideration of the fourth compilation and synthesis of initial national communications. | UN | النظر في عملية التجميع والتوليف الرابعة للبلاغات الوطنية الأولية. |
Consideration of the fifth compilation and synthesis of initial national communications. | UN | النظر في عملية التجميع والتوليف الخامسة للبلاغات الوطنية الأولية. |
Pour faciliter le processus, le secrétariat pourrait établir, à la demande des organes subsidiaires, une compilation et une synthèse des informations communiquées. | UN | وقد يساعد على ذلك قيام اﻷمانة بتجميع المعلومات المرسلة وإعداد خلاصة جامعة لها، إذا طلبت الهيئتان الفرعيتان ذلك. |
Chaque résumé contient des renseignements sur le nombre des entrées, le type de document, sa source, la langue utilisée, les données et l'objet de leur compilation. | UN | ويقدم كل موجز معلومات فيما يتعلق بعدد المدخلات، ونوع السجل، ومصدره، واللغة المستعملة في الوثيقة، ووصف للبيانات، والغرض من تجميعها. |
Le Département s'est donc employé en priorité à rationaliser les procédures et à se doter de nouveaux outils de compilation et de diffusion des données. | UN | ولذلك، أعطت الإدارة أولوية لتبسيط العمليات واستحداث أدوات جديدة لتجميع البيانات ونشرها. |
Cette publication représente la seule compilation annuelle, exhaustive et officielle, de la jurisprudence du Tribunal. | UN | ويمثل هذا المنشور المصنف السنوي الشامل والرسمي الوحيد الذي تجمع فيه السوابق القانونية للمحكمة. |
compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux | UN | مجموعة قرارات المحاكم الدولية وغيرها من الهيئات |
En ce qui concerne les questions relatives à la compilation ou à la présentation, il a été reconnu qu'un grand nombre de ces questions mériteraient d'autres précisions. | UN | وبخصوص المسائل المتعلقة بالتجميع أو العرض، سُلم بأن كثيراً من هذه المسائل سيستفيد من إيراد مزيد من التوضيح. |
First compilation and synthesis of national reports on global climate observing systems | UN | الوثيقة التجميعية والتوليفية الأولى للتقارير الوطنية المتعلقة بالنظم العالمية لمراقبة المناخ |
Il n'y a pas eu de collecte et de compilation des données sur la base de la budgétisation axée sur les résultats. | UN | ولم يتم جمع البيانات المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج وتجميعها. |
Dans ses conclusions, le Comité a noté que le Plan se présentait comme une compilation d'activités et qu'il y voyait un premier pas vers une approche plus intégrée. | UN | ولاحظت اللجنة في استنتاجاتها أن البرنامج ذو هيكل يمثل تجميعا لﻷنشطة واعتبرته بمثابة خطوة أولى نحو وضع نهج أكثر تكاملا. |
À cet effet, on pourra se servir des résultats de la compilation expérimentale et de toute expérience acquise au cours de sa réalisation; | UN | ويمكن أن تستخدم نتائج العمل التجميعي التجريبي وأية خبرات مكتسبة في إجرائه في أداء هذه المهام؛ |
La compilation des lois islamiques, appliquée dans des litiges à caractère civil jugés devant des tribunaux religieux, contient également des dispositions discriminatoires à l'égard des femmes. | UN | ويتضمن مصنف الشريعة الإسلامية المطبق في المنازعات المدنية أمام المحاكم الدينية كذلك أحكاما تمييزية بالنسبة للمرأة. |
Améliore les capacités nationales, sous-régionales et régionales pour l'étude et la compilation de données sur les ressources naturelles et l'énergie pour le développement; | UN | رفع القدرات الوطنية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية في مجال استكشاف الموارد الطبيعية وتبويب البيانات المتعلقة بها وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية؛ |
Les gouvernements d'accueil éventuels ont été invités à présenter des offres détaillées aux fins de compilation, de comparaison et d'étude par le Groupe de contact. | UN | وقد دعيت الحكومات المضيفة المحتملة إلى تقديم تفاصيل عن عروضها، من أجل قيام فريق الاتصال بتجميعها ومقارنتها ودراستها. |