"comptes pour" - Traduction Français en Arabe

    • الحسابات لفترة
        
    • الحسابات للفترة
        
    • الحسابات لعام
        
    • الحسابات الخارجي عن
        
    • الحسابات عن
        
    • الحسابات الخارجي لعام
        
    • لحسابات
        
    • الحسابات لمدة
        
    • وحساباتها في
        
    • الحسابات الخارجي لما
        
    • الحسابات لكي
        
    • الحسابات فيما يتعلق
        
    • الحسابات المتعلقة
        
    • الحسابات بشأن
        
    • وحساباته في
        
    :: De nommer un contrôleur des comptes pour une période de trois ans, renouvelable une fois; UN :: يعين مراقب الحسابات لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة.
    Fréquence Rapport du FNUAP sur l'application des recommandations des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal UN تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين
    2001/3 PNUD : Suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 1998-1999 UN 2001/3 برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: متابعة تقرير مجلس مراجعي الحسابات للفترة 1998-1999
    Le Tribunal a pris note du rapport du commissaire aux comptes pour 2002 et a demandé que le rapport soit présenté aux États parties à leur quatorzième Réunion. UN وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات لعام 2002 وطلبت تقديمه إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    Rapport du Commissaire aux comptes pour l'année financière 2010 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن سنة 2010
    Rapport récapitulatif sur les principaux secteurs à risque mentionnés dans le Rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 2010 UN تقرير موجز عن المجالات الرئيسية المحفوفة بالمخاطر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2010
    Rapport du Commissaire aux comptes pour 2012 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي لعام 2012
    30. Les chiffres réels pour 1998 représentent les résultats de la clôture des comptes pour 1998 au milieu de l’exercice biennal, avant le contrôle des comptes. UN ٣٠ - وتمثل اﻷرقام الفعلية لسنة ١٩٩٨ نتائج إقفال الوكالة في منتصف فترة السنتين لحسابات سنة ١٩٩٨، التي لم تراجع بعد.
    — Rapports d'audit : mesures prises comme suite aux recommandations formulées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 1992-1993; UN - تقارير مراجعة الحسابات: متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    — Rapports d'audit : mesures prises comme suite aux recommandations formulées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 1992-1993; UN - تقارير مراجعة الحسابات: متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    2001/5 FNUAP : Suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 1998-1999 UN 2001/5 صندوق الأمم المتحدة للسكان: متابعة تقرير مجلس مراجعي الحسابات للفترة 1998-1999
    PNUD : Suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 1998-1999 UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: متابعة تقرير مجلس مراجعي الحسابات للفترة 1998-1999
    Le Tribunal a pris note du rapport du commissaire aux comptes pour 2001 et a demandé que le rapport soit soumis à la treizième Réunion des États Parties. UN وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات لعام 2001 وطلبت تقديمه إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف.
    Le Tribunal a pris note du rapport du commissaire aux comptes pour 2003 et a demandé que ce rapport soit soumis à la quinzième Réunion des États Parties. UN وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات لعام 2003 وطلبت تقديمه إلى الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف.
    Rapport du Commissaire aux comptes pour 2013 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن عام 2013
    Rapport du Commissaire aux comptes pour l'année 2010 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن عام 2010
    L'UNOPS a le plaisir de répondre au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice clos le 31 décembre 2011. UN 16 - يسر المكتب أن يرد على تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    A. Rapport du Commissaire aux comptes pour 2012 UN ألف- تقرير مراجع الحسابات الخارجي لعام 2012
    65. Le montant prévu doit couvrir le coût des services de vérification externe des comptes pour la Mission. UN ٦٥ - يرصد هذا الاعتماد لتغطية تكلفة خدمات المراجعة الخارجية لحسابات البعثة.
    La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer le Vérificateur général des comptes de la République sud-africaine membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2006. UN توصية اللجنة الخامسة 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006.
    De l'avis de la direction, lesdits états financiers donnent une image fidèle de la situation financière du HCR au 31 décembre 2002 ainsi que du résultat des opérations et des flux de trésorerie concernant les différents programmes, fonds et comptes pour l'exercice clos à cette date. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    c) A remercié le Commissaire aux comptes pour les services qu'il rendait; UN (ج) أعرب عن شكره لمراجع الحسابات الخارجي لما قدّمه من خدمات؛
    recommandations figurant dans les rapports établis par le Comité des commissaires aux comptes pour examen par UN تتضمنها التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات لكي تُقدم
    Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice en question. UN وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    Elle souhaiterait qu'on lui présente les comptes pour 1992 et 1993 ventilés par objet de dépense. UN ويود أيضا أن يتلقى الحسابات المتعلقة بعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، موزعة حسب وجوه اﻹنفاق.
    45. Le Contrôleur présente le document EC/60/SC/CRP.4 sur les mesures de suivi prises par le HCR concernant les recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour ce qui est des rapports d'audit des années précédentes. UN 45- عرض المراقب المالي الوثيقة EC/60/SC/CRP.4 بشأن متابعة التدابير التي اتخذها المكتب فيما يخص توصيات مجلس مراقبي الحسابات بشأن تقارير مراجعة حسابات الأعوام الماضية.
    De l'avis de la direction, lesdits états financiers reflètent fidèlement la situation financière du HCR au 31 décembre 2000 ainsi que les résultats de ses opérations et ses mouvements de trésorerie concernant les différents programmes, fonds et comptes pour les exercices qui se sont achevés auxdites dates. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل معقول المركز المالي للمكتب في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، ونتائج عملياته، والتدفقات المالية لكل من برامجه وصناديقه وحساباته في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus