Tu sais, t'es resté dans le confessionnal un bon moment. | Open Subtitles | ..أتعلم لقد كنت في كبينة الإعتراف لوقتٍ طويل |
Je suis obligé par Dieu à honorer le sainteté du confessionnal, mais je peux vous dire le droit maintenant, ce n'est pas cet homme. | Open Subtitles | أنا ملتزمٌ دينياً باحترام قداسة الإعتراف ولكن صدقني، هذا ليس هو الجاني .. |
Bon... il y a 4 bonnes surs assises devant le confessionnal. | Open Subtitles | حسناً كان هناك أربع راهبات ذاهبو لغرفه الإعتراف |
C'est ce qui arrive quand on pète dans le confessionnal. | Open Subtitles | حسنا هذا عقابك لتفتيت الجبن في حجرة الاعتراف |
À leur retour, les villageois avaient trouvé l'église en ruines, les bancs et le confessionnal avaient été mis en pièces. | UN | وعندما عاد القرويون إلى قريتهم وجدوا أن الكنيسة قد خُربت وأن قواعدها وغرفة الاعتراف بها قد حُطمت. |
N'est-ce pas plus honnête qu'au confessionnal ? Quand tout est fait et dépoussiéré, et que vous ne pouvez rien y faire. | Open Subtitles | ألا يعتبر الأمر مصارحة أكثر من اعتراف بعد أن ينتهي كلّ شئ ولا يمكنك فعل شئ حياله |
Y a rien de mieux pour attirer un Irlandais que d'installer un confessionnal. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق لا يوجد طريقة لجذب "أيرلني" أفضل من نصب كابينة إعتراف |
Une fois la victime dans le confessionnal, elle était isolée. | Open Subtitles | عندما الضحيّة، دخلت كشك الإعتراف. عزله القاتل، ولم يستطع الهرب منه. |
j'en entends parler tous les jours dans le confessionnal. | Open Subtitles | شر غبى مثل ما هو مألوف فى الإعتراف كرائحة القطيفه الناعمه |
- Ou en rapport avec le confessionnal. | Open Subtitles | أو ربما شيئ يحيط بمكان الإعتراف |
Et l'attache du confessionnal vous empêche de dire plus, | Open Subtitles | وميثاق الإعتراف يمنعك من قول المزيد |
Vous n'iriez pas au confessionnal comme ça, mais pour ce que vous allez faire, c'est parfait. | Open Subtitles | لا أقول أن عليكِ الذهاب إلى الإعتراف بهذاالزي... لكن لما توشكين على فعله، فهو مثالي |
Avant tout, j'aimerais que vous ne péchiez pas dans le confessionnal. | Open Subtitles | أولا أتمنى بأن لاتذنب داخل الإعتراف |
Une mesure interdisant aux prêtres d'absoudre au confessionnal les femmes ayant avorté. | Open Subtitles | مقياس يمنع الكهنة من إعطاء الغفران في جلسات الاعتراف للنساء اللائي قمن بالإحهاض |
C'est presque marrant comment vous défilez par ici comme si c'était un confessionnal. | Open Subtitles | إنه لأمر مضحك ترددكم عليّ وكأنه كرسي الاعتراف أو ما شابه |
Vous n'auriez pas hésité à la porte du confessionnal si c'était faux. Ne partez pas. | Open Subtitles | ما كنت ستتردد عند باب حجرة الاعتراف لو لم تكن مؤمناً، لا تبتعد عن هذا |
Positionnement simple une des boîtes de pièces de monnaie, à côté de chaque confessionnal faciliterait grandement le processus. | Open Subtitles | الوسيله البسيطه لصندوق العملات, خارج كل كرسي الاعتراف, ربما يجعل العملية سهل التحكم. |
Il a laissé sa marque sur une porte de confessionnal. | Open Subtitles | -ترك علامته -كما أظن على باب غرفة اعتراف |
On vous propose un "confessionnal pour pervers". | Open Subtitles | لدينا عرضٌ خاص هذا اليوم إنّه اعتراف المنحرفين |
Mais ça, c'est un confessionnal. | Open Subtitles | لكن هذا كرسي إعتراف. |
Il ouvre la porte du confessionnal, il s'assoit et il dit : "Mon père, pardonnez-moi, car j'ai péché". | Open Subtitles | لقد فتح الباب الصغيرة في حجرة الأعتراف. و قال : " أبي سامحني على ما أذنبته" |
Toutes ces donations du confessionnal vont où ? | Open Subtitles | كل هذه التبرعات إلى صندوق الاعترافات تذهب الى... |
Ils n'ont pas arrêté de me le répéter dans le confessionnal. | Open Subtitles | لقد قلت لك مرة في غرفة اليوميات |