"conversation" - Dictionnaire français arabe

    "conversation" - Traduction Français en Arabe

    • المحادثة
        
    • محادثة
        
    • الحديث
        
    • الحوار
        
    • حديث
        
    • بمحادثة
        
    • المحادثه
        
    • حديثنا
        
    • التحدث
        
    • النقاش
        
    • محادثتنا
        
    • نتحدث
        
    • الكلام
        
    • المحادثات
        
    • المُحادثة
        
    :: Élèves ayant suivi les cours de conversation anglaise des volontaires : 118 000 UN عدد الطلاب الذين درسوا المحادثة بالإنكليزية على يد متطوعين: 000 118
    On a eu la même conversation quand t'as voulu virer Nellie Open Subtitles لقد خضنا نفس هذه المحادثة عندما أردت طرد نيلي
    Alors pourquoi j'ai l'impression qu'on a eu une conversation ? Open Subtitles لكن لما اشعر وكأننا اجرينا محادثة كاملة ؟
    A l'intérieur du véhicule, toute conversation est pratiquement impossible en raison du bruit. UN ويكاد الحديث يكون مستحيلاً داخل السيارة بسبب ما تصدره من ضجة شديدة.
    Les gens voient le tibia d'une femme percer son pied, c'est difficile d'amener la conversation Open Subtitles عندما يرى الناس ساق إمرأة يطعن قدمها، يصبح من الصعب دفع الحوار
    J'ai apporté une contribution intéressante sur ce sujet. Ça s'appelle l'art de la conversation. Open Subtitles و ساهمت بحقيقة مثيرة حول هذا الموضوع، هذا يسمى بفن المحادثة
    Blake la regarde droit dans les yeux et l'inclinaison de sa tête suggère qu'elle participe volontairement à la conversation. Open Subtitles بلايك تجري إتصالا بصريا مباشرا و تميل رأسها مما يشير إلى أنها دخلت المحادثة طواعية
    Je n'ai nul besoin de faire parti de cette conversation. Open Subtitles أنا بحاجة لأن أكون بعيدًا عن هذه المحادثة.
    Puis-je être assuré de la confidentialité de cette conversation ? Open Subtitles هل استطيع ان اوأكد على سرية هذه المحادثة
    Et si ça peut vous consoler, après cette petite conversation, Open Subtitles وإذا كان أي عزاء بعد هذه المحادثة البسيطة
    Mais cette conversation se ferait avec vous dans une combinaison colorée sous un éclairage fluorescent horrible et votre fille en famille d'accueil. Open Subtitles ولكن تلك المحادثة ستأخذينها في ملابس السجن الملونة تحت إضاءة غرفة التحقيق الرهيبة وإبنتك ستكون في دار الرعاية
    Et puis, lorsqu'in a enfin notre petite conversation, vous me dites que vous parliez à un homme au téléphone. Open Subtitles وأخيراً عندما نحصل فقط على محادثة بسيطة ستخبرنى أنك من كنت تتحدث للرجل على الهاتف
    Eh bien cela a conduit à une conversation intéressante hier soir. Open Subtitles اعتقد ان ذلك ادى الى محادثة جيدة ليلة امس
    Ça fait un an depuis ma dernière bonne conversation avec toi. Open Subtitles مرّ أكثر من عام منذ أجريت محادثة طيّبة معك
    Cette conversation sur la réforme et la revitalisation dure depuis plus de 10 ans. UN لقد استمر هذا الحديث بشأن الإصلاح والإنعاش مدة تزيد على العقد.
    During the visit the investigating officer repeatedly interrupted the conversation so that his family could in fact only talk for two out of 10 minutes. UN وقد دأب المحقق أثناء الزيارة على مقاطعة الحديث بحيث لم يتسن لأسرته التحدث إليه سوى دقيقتين من أصل 10 دقائق.
    Dommage qu'ils n'aient pas entendu le reste de cette conversation. Open Subtitles من المؤسف حقاً بأنهما لم يسمعا بقية الحوار
    La pire conversation sur le sexe de tous les temps. Open Subtitles هذا كان أسوء حديث عن المضاجعة على الإطلاق
    Tu ne peux pas avoir une conversation face à face. Open Subtitles لا يمكنكم أن تحظوا بمحادثة وجهاً إلى وجه
    - Et où suis-je censée vivre ? - Tu sabordes la conversation, hein ? Open Subtitles أذاً أين من المفترض أن أعيش أنا أنت تخربين هذه المحادثه
    Et notre conversation à propos d'essayer de nouvelles choses ? Open Subtitles هل تتذكرين حديثنا الصغير عن تجربة الأشياء الجديدة؟
    J'aimerais que ce soit une conversation sur l'intégrité des infos, mais ce ne l'est pas. Open Subtitles وأتمنى لو كان موضوع النقاش هنا حقاً هو النزاهة، ولكنه ليس كذلك
    Après notre conversation avec le Vice—Ministre, M. Kovanda, j'attends une réaction éventuelle de votre part, comme convenu. UN وفي أعقاب محادثتنا مع نائب الوزير كوفاندا، فإنني انتظر منكم أي رد فعل حسبما اتفقنا.
    Encore, je ne saisis pas ce que ça a à voir avec notre conversation. Open Subtitles .مجدداً , لا أعلم كيف هذا له علاقة بما نتحدث عنه
    Regarde, quand j'étais gymnaste, la conversation tournait autour des poids, Open Subtitles اسمع,عدما كنت بالنادي الكلام عند مكان وضع الأثقال
    Les meilleurs accouplements se passent d'haleine matinale et de conversation embarrassante. Open Subtitles أفضل مشاركة هي أنفاس الصباح الصافية مع المحادثات الغريبة
    Ecoutez, pourquoi n'aurions-nous pas cette conversation en centre ville ? Open Subtitles لماذا لا نأخذُ هذه المُحادثة إلى وسط المدينة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus