"courir" - Dictionnaire français arabe

    courir

    verbe

    "courir" - Traduction Français en Arabe

    • الركض
        
    • الهرب
        
    • أركض
        
    • تركض
        
    • يركض
        
    • للركض
        
    • تشغيل
        
    • تجري
        
    • الهروب
        
    • للجري
        
    • تهرب
        
    • بالركض
        
    • نركض
        
    • أجري
        
    • الجرى
        
    Je ne pouvais même pas bouger un pied. Je voulais courir. Open Subtitles لم اكن قادر على تحريك قدماي اردت الركض بعيداً
    Tu as besoin de quelqu'un pour courir, qui repoussera tes limites. Open Subtitles تحتاجين لشخص يمكنك الركض معه شخص سيقوم بدفعك للحافة
    S'il essaie de courir, n'hésitez pas à le dissuader jusqu'à qu'il ne puisse plus pisser debout. Open Subtitles إن حاول الهرب فإن لديكم الحرية لمنعه حتى ولو أصبح عاجزاً عن الوقوف
    Excusez mon apparence, mais j'étais dans le parc à courir après les étudiants de l'équipe d'athlétisme. Open Subtitles إعذروا منظري، لكن كنت للتو في الحديقة أركض خلف فتيان فريق الجري للثانوية.
    Ce n'est pas que je refuse de t'aider. Mais j'ai pas envie de te voir encore courir après lui. Open Subtitles إنه ليس أنني لا ارغب في مساعدتك انه فقط انني اكره رؤيتك تركض خلفه مجددا
    Je ne me souviens pas, mais je le vois mal courir. Open Subtitles لا أتذكر، لكني لا أستوعب كيف أمكنه أن يركض.
    Et ça donne au flic de la place pour courir. Open Subtitles حسناً ، هذا يعطي ذاك الشرطي مجالاً للركض
    Je peux apprendre à courir plus vite ou à mieux me battre, mais tu ne peux pas apprendre à être toi-même. Open Subtitles بوسعي تعلم الركض بسرعة أكبر أو النزال بصورة أفضل لكنك لا يُمكنك أن تتعلمين أن تمثلي نفسك
    courir après sa voiture et le supplier n'a pas marché. Open Subtitles أعتقد أن الركض خل سيارته والتوسل لم يجدي
    Il ne peut ni marcher, ni courir, ni faire du kayak. Open Subtitles ولا يمكنه السير لا يمكنه الركض ولا يمكنه التجديف
    Elle délirait en me parlant de courir dans la forêt et de sang dans la bouche. Open Subtitles وكانت تروي عليّ قصة مجنونة حول الركض الغابة، وتذوق طعم الدماء في فمها
    Tu dois vraiment être déçu de ne pas pouvoir courir demain. Open Subtitles أوكي، لابد أنك بائسٌ جدّاً، لن تستطيع الركض غدا
    Vous n'allez même pas essayez de courir, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعني أنّك لن تحاول الهرب حتّى أليس كذلك؟
    Je pensais vraiment que j'avais fini de courir cette fois. Open Subtitles فعلاً ظننت انني توقفت عن الهرب هذه المرة
    Je peux peut-être courir vers les cordes puis sauter sur vous. Open Subtitles ربما أركض نحو الحبال وأرتد لمرة واحدة وبعدها أسقط
    Vous sortez courir, vous trouvez un corps, que vous pointez du doigt comme identique au travail d'un tueur en série mort. Open Subtitles كنت فى الخارج تركض وصادف انك وجدت جثة التى اشرت انها تماثل ما فعله هذا القاتل التسلسلى
    Après l'avoir ainsi aveuglé, on l'a forcé à courir avant de l'abattre. UN فلما فقد بصره، أرغم على أن يركض ثم قُتل رميا بالرصاص.
    Tenez-vous prêts à courir au cas où se seraient des chasseurs. Open Subtitles استعدوا للركض في حالة ما إذا كانوا هؤلاء الصيادون
    J'étais juste en train de courir dans le parc et je t'ai vu là avec plein d'étrangers, en train de faire des demi-sauts. Open Subtitles كنت مجرد تشغيل من قبل الحديقة ورأيتك واقفا مع مجموعة من الغرباء القيام ببعض نصف الحمار القفز الرافعات.
    Tu vas leur dire que j'avais l'habitude de courir avec les talons hauts de maman quand j'étais jeune gamin ? Open Subtitles هل سوف تخبر الجميع كيف كنت معتادا تجري خلف الكعب العالي لامي عندما كنت طفلا ؟
    Tu m'as fait courir, comme si j'avais fait quelque chose de mal. Open Subtitles لقد أجبرتني عن الهروب من هناك .لفترة، أظن أنّي أرتكبت شيئًا خاطئًا
    Le sang va de nos extrémités vers nos jambes pour nous préparer à courir. Open Subtitles الدم يسري خارج المجاري الى الساقين اذا, هل أنت مستعد للجري
    Je te laisserai vivre mais tu ne pourras plus jamais courir. Open Subtitles ستعيش ، لكن سيتم تعديلك لكي لا تهرب مجددا
    Il sort un couteau de rente centimètres... et il se met à courir vers moi aussi vite qu'il peut, faisant-- Open Subtitles يخرج سكينا, طولها 12 إنشا و ثم يبدأ بالركض تجاهي بأسرع ما يستطيع, و هو هكذا
    On va courir entre les pauses de tire, dans les bois, - on sera plus couverts. Open Subtitles سوف نركض بين فجوات إطلاق النار لعمق الغابة، فهُناك مزيد من التغطية لنا.
    J'ai l'impression de courir en permanence derrière les autres. Open Subtitles الأمر كأنني أجري دائمًا فقط خلف كل المتسابقين
    Tu penses qu'il vont vraiment nous renvoyer si on ne peut pas courir assez vite ? Open Subtitles هل تعتقدين حقا انهم سيفصلونا لو لم نتمكن من الجرى بسرعة كافية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus