Je ne pouvais même pas bouger un pied. Je voulais courir. | Open Subtitles | لم اكن قادر على تحريك قدماي اردت الركض بعيداً |
Tu as besoin de quelqu'un pour courir, qui repoussera tes limites. | Open Subtitles | تحتاجين لشخص يمكنك الركض معه شخص سيقوم بدفعك للحافة |
S'il essaie de courir, n'hésitez pas à le dissuader jusqu'à qu'il ne puisse plus pisser debout. | Open Subtitles | إن حاول الهرب فإن لديكم الحرية لمنعه حتى ولو أصبح عاجزاً عن الوقوف |
Excusez mon apparence, mais j'étais dans le parc à courir après les étudiants de l'équipe d'athlétisme. | Open Subtitles | إعذروا منظري، لكن كنت للتو في الحديقة أركض خلف فتيان فريق الجري للثانوية. |
Ce n'est pas que je refuse de t'aider. Mais j'ai pas envie de te voir encore courir après lui. | Open Subtitles | إنه ليس أنني لا ارغب في مساعدتك انه فقط انني اكره رؤيتك تركض خلفه مجددا |
Je ne me souviens pas, mais je le vois mal courir. | Open Subtitles | لا أتذكر، لكني لا أستوعب كيف أمكنه أن يركض. |
Et ça donne au flic de la place pour courir. | Open Subtitles | حسناً ، هذا يعطي ذاك الشرطي مجالاً للركض |
Je peux apprendre à courir plus vite ou à mieux me battre, mais tu ne peux pas apprendre à être toi-même. | Open Subtitles | بوسعي تعلم الركض بسرعة أكبر أو النزال بصورة أفضل لكنك لا يُمكنك أن تتعلمين أن تمثلي نفسك |
courir après sa voiture et le supplier n'a pas marché. | Open Subtitles | أعتقد أن الركض خل سيارته والتوسل لم يجدي |
Il ne peut ni marcher, ni courir, ni faire du kayak. | Open Subtitles | ولا يمكنه السير لا يمكنه الركض ولا يمكنه التجديف |
Elle délirait en me parlant de courir dans la forêt et de sang dans la bouche. | Open Subtitles | وكانت تروي عليّ قصة مجنونة حول الركض الغابة، وتذوق طعم الدماء في فمها |
Tu dois vraiment être déçu de ne pas pouvoir courir demain. | Open Subtitles | أوكي، لابد أنك بائسٌ جدّاً، لن تستطيع الركض غدا |
Vous n'allez même pas essayez de courir, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أعني أنّك لن تحاول الهرب حتّى أليس كذلك؟ |
Je pensais vraiment que j'avais fini de courir cette fois. | Open Subtitles | فعلاً ظننت انني توقفت عن الهرب هذه المرة |
Je peux peut-être courir vers les cordes puis sauter sur vous. | Open Subtitles | ربما أركض نحو الحبال وأرتد لمرة واحدة وبعدها أسقط |
Vous sortez courir, vous trouvez un corps, que vous pointez du doigt comme identique au travail d'un tueur en série mort. | Open Subtitles | كنت فى الخارج تركض وصادف انك وجدت جثة التى اشرت انها تماثل ما فعله هذا القاتل التسلسلى |
Après l'avoir ainsi aveuglé, on l'a forcé à courir avant de l'abattre. | UN | فلما فقد بصره، أرغم على أن يركض ثم قُتل رميا بالرصاص. |
Tenez-vous prêts à courir au cas où se seraient des chasseurs. | Open Subtitles | استعدوا للركض في حالة ما إذا كانوا هؤلاء الصيادون |
J'étais juste en train de courir dans le parc et je t'ai vu là avec plein d'étrangers, en train de faire des demi-sauts. | Open Subtitles | كنت مجرد تشغيل من قبل الحديقة ورأيتك واقفا مع مجموعة من الغرباء القيام ببعض نصف الحمار القفز الرافعات. |
Tu vas leur dire que j'avais l'habitude de courir avec les talons hauts de maman quand j'étais jeune gamin ? | Open Subtitles | هل سوف تخبر الجميع كيف كنت معتادا تجري خلف الكعب العالي لامي عندما كنت طفلا ؟ |
Tu m'as fait courir, comme si j'avais fait quelque chose de mal. | Open Subtitles | لقد أجبرتني عن الهروب من هناك .لفترة، أظن أنّي أرتكبت شيئًا خاطئًا |
Le sang va de nos extrémités vers nos jambes pour nous préparer à courir. | Open Subtitles | الدم يسري خارج المجاري الى الساقين اذا, هل أنت مستعد للجري |
Je te laisserai vivre mais tu ne pourras plus jamais courir. | Open Subtitles | ستعيش ، لكن سيتم تعديلك لكي لا تهرب مجددا |
Il sort un couteau de rente centimètres... et il se met à courir vers moi aussi vite qu'il peut, faisant-- | Open Subtitles | يخرج سكينا, طولها 12 إنشا و ثم يبدأ بالركض تجاهي بأسرع ما يستطيع, و هو هكذا |
On va courir entre les pauses de tire, dans les bois, - on sera plus couverts. | Open Subtitles | سوف نركض بين فجوات إطلاق النار لعمق الغابة، فهُناك مزيد من التغطية لنا. |
J'ai l'impression de courir en permanence derrière les autres. | Open Subtitles | الأمر كأنني أجري دائمًا فقط خلف كل المتسابقين |
Tu penses qu'il vont vraiment nous renvoyer si on ne peut pas courir assez vite ? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا انهم سيفصلونا لو لم نتمكن من الجرى بسرعة كافية ؟ |