"courses" - Traduction Français en Arabe

    • سباقات
        
    • البقالة
        
    • سباق
        
    • السباقات
        
    • السباق
        
    • التسوق
        
    • المهام
        
    • المهمات
        
    • للتسوق
        
    • بالتسوق
        
    • بقالة
        
    • البقاله
        
    • الأغراض
        
    • تسوق
        
    • المشتريات
        
    Les enfants dont la participation aux courses de chameaux est interdite sont scolarisés, reçoivent une assistance médicale et sont réinsérés si possible dans leur famille. UN أما الأطفال الذين نُقلوا من سباقات الجمال فقد وُفرت لهم سُبل التعليم والعلاج الطبي وقدر الإمكان إعادة إدماجهم في أسرهم.
    je l'ai emmené aux courses en poussette. À l'époque, une poussette n'avait pas de freins. Open Subtitles ،أخذته للتبضع في البقالة في عربته .هذا كان قبل صنع مكابح للعربات
    J'empiète sur le temps que tu passes aux courses ? Open Subtitles هل تتعارض جلسة تسجيلنا مع جدول سباق الخيول؟
    Oui, c'est là que je regarde les courses. Les infos. Open Subtitles نعم ، هناك أين أشاهد السباقات و الأخبار.
    Le problème était que, les courses équestres m'en coutaient 500. Open Subtitles و كانت المشكلة أن مضمارات السباق جعلتها 500
    As-tu pu faire la chose, tu sais, que les hommes font pendant que les femmes font mentalement la liste des courses ? Open Subtitles كنت قادراً على القيام الشيء، كما تعلمون،ان الرجل لا في حين أن المرأة تجعل قوائم التسوق في رأسها؟
    J'irai. Elle te fait faire ses courses, récupérer ses robes... Open Subtitles هي تحصل على جميع المهام تحضر فساتين الزفاف
    Faire les courses est une corvée. Les corvées reviennent aux internes. Open Subtitles القيام بهذه المهمات شيء تافه المستجدين يقومون بالأشياء التافهة
    Pour bien montrer qu'il était en bonne santé, l'auteur signale qu'il a participé à deux marathons à Montréal et à plusieurs autres courses de fond. UN ويشير صاحب البلاغ ﻹثبات كونه في صحة جيدة، انه شارك في سباقي ماراتون في مونتريال وفي عدة سباقات سرعة أخرى.
    La loi no 22 de 2005 interdisant le recrutement, l'emploi, la formation et la participation d'enfants aux courses de chameaux; UN قانون رقم 22 لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    La loi no 22 de 2005 sur l'interdiction du recrutement, de l'emploi, de la formation et de la participation des enfants aux courses de chameaux; UN القانون رقم 22 لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    Elle fait des courses et papa est au travail, comme d'habitude. Open Subtitles ذهبت لمحل البقالة وأبي في العمل، أين قد يكونان؟
    Les gens pensent à deux choses en faisant les courses : Open Subtitles يوجد شيئان يفكر فيهما الناس عندما يشترون البقالة
    Et moi, je te dis que Cleveland et moi avons gagné toutes les courses en sac, sauf la fois où ces deux unijambistes ont formé un coureur parfait. Open Subtitles وأنا أقول لك ، كليفلاند وأنا فازنا في كل سباق ثلاثة أرجل في كوهاك ماعدا ذالك الوقت هذين اللاعبين ذو رجل واحدة
    Ma mère m'a laissé avec un pilote de courses Yankee. Open Subtitles أمي تركتني لأجل سائق سيارة في سباق اليانكي.
    Vous ne connaissez donc rien sur les courses n'est ce pas? Open Subtitles إنكِ فعلاً لا تفقهين شيئاً في السباقات, أليس كذلك؟
    L'information ci-dessus est empruntée au rapport établi après diverses visites sur le terrain et divers entretiens avec des organisateurs de courses, des jockeys, des propriétaires de chameaux et des propriétaires de champs de courses. UN إن ما تقدم مأخوذ من تقريره بعد زيارات ميدانية ولقاءات متعددة مع منظمي السباقات والمتسابقين ومالكي الهجن والمضمرين.
    On doit vérifier les éleveurs et les pistes de courses. Open Subtitles إذاً علينا التحقق من حلبات السباق و المربين.
    Il m'a dit que si tu voulais faire les courses, demain, il y va. Open Subtitles قال إن كنت تريد التسوق على حساب بطاقته، فافعل ذلك غدا
    Oui, il venait déposer la voiture pour que j'aille faire les courses. Open Subtitles نعم, كان يعطيني السيارة لأستطيع إجراء بعض المهام لاحقاً
    Je vais passer à mon bureau vérifier si j'ai tout, puis je vais faire quelques courses. Open Subtitles لأتأكد بأن لدي كل ما أحتاجه ثم لاحقًا ، ربما أقوم ببعض المهمات
    Chérie, sécher l'école pour faire des courses, ça ne fait pas de toi une idiote. Open Subtitles سأعوضك عزيزتي . تجنب الحصص و الذهاب للتسوق لا يجعلك شخص مختل
    Ça lui fait de la route, mais elle apporte des courses. Open Subtitles قيادة لمسافة طويلة عليها لكنها هي من تقوم بالتسوق
    Une fois, j'ai même porté les courses d'une femme chez elle. Open Subtitles ذات مرة حملت بقالة امرأة بدلًا منها إلى منزلها.
    Mais je peux vider un sac de courses mieux que personne. Open Subtitles ولكن يمكنني ان افرغ حقيبه البقاله بشكل جيد
    Ok il va falloir que tu fasse quelques courses. Open Subtitles حسنٌ , يجب أن تشتري بعض الأغراض من المتجر
    Je dis juste que ça fait cher pour des courses hebdomadaires. Open Subtitles ما أقصده بأنه مبلغ كبير من أجل تسوق أسبوعي
    Il y a quelque chose d'intéressant avec cette liste de courses. Open Subtitles يا جماعة.هناك أمر مثير للاهتمام بخصوص قائمة المشتريات هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus