2. Le présent rapport a été établi conformément à cette demande et couvre la période allant d'août 1993 à juillet 1994. | UN | ٢ - وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٣ الى تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Il intervient après celui présenté en 1993 et couvre la période 1993-2010. | UN | ويأتي بعد ذلك التقرير الذي قُدم في عام 1993، وهو يغطي الفترة بين عامي 1993 و2010. |
Il couvre la période allant de mars à août 2003. | UN | وهو يغطي الفترة من آذار/مارس إلى آب/أغسطس 2003. |
Le présent rapport regroupe le rapport initial, les deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques et couvre la période allant de 1993 à 2009. | UN | وهذا التقرير جامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث والرابع والخامس، التي تغطي الفترة من 1993 إلى 2009. |
Le présent rapport, qui couvre la période du 31 août 2000 au 30 juin 2001, est présenté en application du paragraphe 11 de ladite résolution. | UN | وهذا التقرير، الذي يشمل الفترة من 31 آب/أغسطس 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، مقدم عملا بالفقرة 11 من ذلك القرار. |
*Couvre la période d'avril à juin 1999. | UN | 65 فأكثر * تشمل الفترة من نيسان/ إبريل إلى حزيران/ يونيه 1999. |
Ce rapport est le quatrième de la série et couvre la période allant de juin 2004 à juin 2006. | UN | وهو التقرير الرابع في سلسلة هذه التقارير، ويغطي الفترة من حزيران/يونيه 2004 إلى حزيران/يونيه 2006. |
Le rapport à l'examen couvre la période allant de 1999 à 2006. | UN | والتقرير المعروض على البحث يغطي الفترة من 1999 إلى 2006. |
Il couvre la période 2002-2006. Le rapport contient une analyse des progrès réalisés, des contraintes rencontrées et des perspectives dans les domaines de préoccupation de la Convention, à savoir : | UN | وهو يغطي الفترة من 2002 إلى 2006، ويتضمن تحليلا للتقدم المحرز، والصعوبات التي اعترضت ذلك التقدم، وآفاق المستقبل في المجالات التي تتناولها الاتفاقية، وهي: |
Il couvre la période comprise entre le 1er janvier 2008 et le 31 mai 2009. | UN | وهو يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 أيار/مايو 2009. |
Il couvre la période allant de juin 2008 à mai 2009. | UN | وهو يغطي الفترة من حزيران/يونيه 2008 إلى أيار/مايو 2009. |
Le présent rapport, qui couvre la période allant de janvier 1998 à juin 1999, a été établi en réponse à cette demande. | UN | ٣ - وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
Le rapport périodique du Comité spécial ci-joint couvre la période allant du 6 novembre 1998 au 31 janvier 1999. | UN | والتقرير الدوري المرفق للجنة الخاصة يغطي الفترة من شباط/فبراير إلى آب/أغسطس ١٩٩٩. |
Le rapport périodique du Comité spécial ci-joint couvre la période allant du 6 novembre 1998 au 31 janvier 1999. | UN | والتقرير الدوري المرفق للجنة الخاصة يغطي الفترة ٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨ إلى ٣١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩. |
Le second plan quinquennal, qui couvre la période 2005-2010, vise à alléger encore d'au moins 50 % le fardeau du paludisme. | UN | والخطة الخمسية الثانية التي تغطي الفترة 2005-2010 ترمي إلى تخفيف أعباء الملاريا بنسبة 50 في المائة على الأقل. |
Le septième plan quinquennal de développement, adopté par le Parlement turc en 1995 et qui couvre la période allant de 1996 à l'an 2000, est le résultat de l'expérience acquise en matière de planification. | UN | فللخطة الخمسية السابعة للتنمية، التي اعتمدها البرلمان التركي في عام ١٩٩٥، والتي تغطي الفترة من ١٩٩٦ إلى ٢٠٠٠، كانت ناتج هذه المهارات التخطيطية المكتسبة. |
Malte met actuellement en œuvre son deuxième Plan national de lutte contre la traite des êtres humains, qui couvre la période allant de janvier 2013 à décembre 2014. | UN | 29- تنفذّ مالطة حالياً خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر التي تغطي الفترة من كانون الثاني/يناير 2013 إلى كانون الأول/ديسمبر 2014. |
Il couvre la période allant de la présentation du rapport initial en janvier 1999 à celle du présent rapport le 30 juin 2001. | UN | وهو يشمل الفترة بين تقديمها للتقرير الأول في كانون الثاني/يناير 1999 وتقديم هذا التقرير في 30 حزيران/يونيه 2001. |
Le présent rapport couvre la période de 1990 à 2002. | UN | والتقرير الحالي يشمل الفترة من عام 1990 إلى عام 2002. |
Le plan actuel couvre la période de 1998 à 2002. | UN | والخطة الحالية تشمل الفترة من عام ٨٩٩١ الى عام ٢٠٠٢ . |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 68/83 de l'Assemblée générale et couvre la période du 1er juillet 2013 au 15 mai 2014. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/83 ويغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 15 أيار/مايو 2014. |
Le premier plan-cadre pour la Zambie, auquel la dernière main a été mise fin 2001, couvre la période 2002-2006. | UN | أما إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الأول الخاص بزامبيا فاستكمل في نهاية عام 2001 ويشمل الفترة 2002-2006. |
Le 21 décembre 1999, j'ai transmis à l'Assemblée générale son dixième rapport sur les droits de l'homme (A/54/688, annexe), qui couvre la période du 1er janvier au 30 novembre 1999. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 1999، أحلت إلى الجمعية العامة التقرير العاشر للبعثة بشأن حقوق الإنسان A/54/688)، المرفق)، الذي شمل الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Le présent rapport annuel, le septième du genre, couvre la période du 1er août 2013 au 31 juillet 2014. | UN | ويغطي التقرير السنوي السابع هذا الفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 31 تموز/يوليه 2014. |
Le dernier volume, qui couvre la période 1945-1988, est disponible en anglais et en espagnol. | UN | وآخر عدد، وهو يتناول الفترة من عام ١٩٤٥ الى عام ١٩٨٨، متاح باللغتين اﻷسبانية والانكليزية. |
Il couvre la période allant de mai 2011 à mai 2012. | UN | ويغطي التقرير الفترة من أيار/مايو 2011 إلى أيار/مايو 2012. |
Il couvre la période allant de 2005 à 2008 et devrait être lu en tenant compte des rapports antérieurs soumis par les Antilles néerlandaises. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة من 2005 إلى 2008 وينبغي قراءته بالاقتران مع التقارير السابقة المقدمة من جزر الأنتيل الهولندية. |
Ce plan en est désormais au stade final et couvre la période 2012-2020. | UN | وتعد هذه الخطة الاستراتيجية الآن في مرحلتها النهائية وتغطي الفترة 2012-2020. |