"crache" - Traduction Français en Arabe

    • يبصق
        
    • ابصق
        
    • أبصق
        
    • تبصق
        
    • بصق
        
    • ينفث
        
    • ابصقي
        
    • يسعل
        
    • نبصق
        
    • ويبصق
        
    • يبصقون
        
    • البصق
        
    • بصقت
        
    • وتبصق
        
    • البصاق
        
    " le lapin saute, le poisson nage, mais le chameau crache." Open Subtitles " الأرنب يقفز, العنكبوت يزحف, لكن الجمل يبصق "
    Et voilà qu'il crache du sang, allongé dans la boue, et qu'il demande à Dieu de le sauver. Open Subtitles والآن ابصق بالدم على الكذب والقذارة و اطلب من الله ان ينقذهم
    La douleur va et vient depuis deux semaines, mais c'est la première fois que je crache du sang. Open Subtitles أعني أن الألم ظهر ثم توقف لبضعه أسابيع بعد ذلك ولكنها هذه هي المرة الأولي التي أبصق فيها الدم
    Après qu'une chouette ait mangé, elle crache une partie de son repas, qu'elle n'a pas pu digérer, sous la forme d'une boulette. Open Subtitles ,بعدما تأكل البومة ,تبصق جزءً من وجبتها ,الذي لا تستطيع هضمه على هيئة كرة
    S'il tousse, crache, va aux toilettes, vous nous le signalez. Open Subtitles إن تنحنح ، أو بصق أو حتى ذهب إلى المرحاض، تعلموننا بذلك.
    Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche. UN وجراره ينفث سحبا من الدخان كل صباح حين يحاول إدارته.
    crache dans ta main, Alma ! Open Subtitles ابصقي على يدك , ألما
    Elle crache dans sa peinture à l'eau, aussi. Open Subtitles مثل ، كلما كان ذلك بانخفاض الخط.انها يبصق أيضا في لوحة مائية لها.
    Sauf si c'est un clown avec une hémorragie interne qui crache du sang sur votre argent. Open Subtitles إلا مهرج لديه نزيف داخلي و يبصق دماً على النقود
    basée sur la perception de chacun, et qui leur crache au visage. Open Subtitles استدعي كل واحد من تصوراتك المسبقه وبعد ذلك ابصق في وجوههم
    Tu tires, je bave du faux sang et je crache la balle que j'ai prise dans les dents. Open Subtitles انزف بعض الدم المزيف ومن ثم ابصق الرصاصة التي يظن المشاهدون انني امسكتها بأسناني
    Je suis juste crache dans les mains ou faire Je suis Lobo ou un magazine ou quelque chose? Open Subtitles هل أبصق بيدي أو أحصل على مقوي أو ما شابة أو مجلة؟
    C'est moi qui crache sur la confiance de ma famille? Open Subtitles عدت إلى البيت لأخبر عائلتي أن أبصق على ثقتهم؟
    Il voulut qu'Alice enlève le fromage mais il y renonça craignant qu'elle crache dedans ou qu'elle le souille de quelque façon. Open Subtitles مايكل أراد أن يطلب من أليس أن تزيل الجبن و لكنه قرر أن لا يطلب خوفا من أن تبصق أليس فيه
    Puis il crache une longue série de chifres. Open Subtitles أصبحت تلك المؤشرات لسوق المال منخفضة ومجنونة تبصق على هذا الكم المتسلسل من الأرقام
    Ce mec là-bas crache dans le bus ! Open Subtitles هذا الرجل هناك بصق على متن الحافله يارجل
    Il crache son venin vers sa proie, causant l'aveuglement et la paralysie, ce qui lui permet de manger à son loisir. Open Subtitles ينفث سمه على ضحيته فيسبب لها العمى والشلل تاركا اّكل اللحوم يتغذى غلى راحته
    crache dedans. Open Subtitles ابصقي عليه
    L'albutérol ne marche pas. Il crache du sang. Open Subtitles الألبوتيرول لا يجدي بدأ المريض يسعل دماً
    Chez moi, le danger est quotidien. On crache dans l'œil du danger. S'ils savent distribuer, je sais encaisser. Open Subtitles نحن نبصق الخطر في العين أستطيع التحمل
    La légende dit que le diable vient une fois par mois et crache dans leurs poêles. Open Subtitles الاسطورة تقول أن ذلك الشيطان يأتى مرة كل شهر ويبصق فى مأكولاتهم المقلية.
    J'ai dégusté des vins rouges italiens, mais on ne boit pas, on crache. Open Subtitles فعلت تذوق النبيذ في وقت سابق من هذا المساء، الأحمر الأحمر في الغالب، ولكن كنت لا تشرب حقا، كنت يبصقون في الغالب.
    Mon père pilotait un Spitfire. Et je crache comme un champion. Open Subtitles والدي كان جيد فى البصق وانا بطل فى البصق
    C'est dans quel film ? Je crache sur ton garage ? Open Subtitles لطيف من أين هذا الفيلم "لقد بصقت على جراجك؟"
    Je t'ai pris sous mon aile et t'ai offert ta meilleure opportunité, tu te retournes et me la crache au visage ? Open Subtitles لقد أخذتك تحت جناحي سلمتك أفضل فرصة في حياتك وتدير ظهرك وتبصق في وجهي
    Alors on verra qui rira quand il mettra ses chaussettes et aura de la crache sur ses pieds ! Open Subtitles سنرى هل سيضحك عندما يلبس جواربه و يجد اصابعه غارقة في البصاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus