" le lapin saute, le poisson nage, mais le chameau crache." | Open Subtitles | " الأرنب يقفز, العنكبوت يزحف, لكن الجمل يبصق " |
Et voilà qu'il crache du sang, allongé dans la boue, et qu'il demande à Dieu de le sauver. | Open Subtitles | والآن ابصق بالدم على الكذب والقذارة و اطلب من الله ان ينقذهم |
La douleur va et vient depuis deux semaines, mais c'est la première fois que je crache du sang. | Open Subtitles | أعني أن الألم ظهر ثم توقف لبضعه أسابيع بعد ذلك ولكنها هذه هي المرة الأولي التي أبصق فيها الدم |
Après qu'une chouette ait mangé, elle crache une partie de son repas, qu'elle n'a pas pu digérer, sous la forme d'une boulette. | Open Subtitles | ,بعدما تأكل البومة ,تبصق جزءً من وجبتها ,الذي لا تستطيع هضمه على هيئة كرة |
S'il tousse, crache, va aux toilettes, vous nous le signalez. | Open Subtitles | إن تنحنح ، أو بصق أو حتى ذهب إلى المرحاض، تعلموننا بذلك. |
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche. | UN | وجراره ينفث سحبا من الدخان كل صباح حين يحاول إدارته. |
crache dans ta main, Alma ! | Open Subtitles | ابصقي على يدك , ألما |
Elle crache dans sa peinture à l'eau, aussi. | Open Subtitles | مثل ، كلما كان ذلك بانخفاض الخط.انها يبصق أيضا في لوحة مائية لها. |
Sauf si c'est un clown avec une hémorragie interne qui crache du sang sur votre argent. | Open Subtitles | إلا مهرج لديه نزيف داخلي و يبصق دماً على النقود |
basée sur la perception de chacun, et qui leur crache au visage. | Open Subtitles | استدعي كل واحد من تصوراتك المسبقه وبعد ذلك ابصق في وجوههم |
Tu tires, je bave du faux sang et je crache la balle que j'ai prise dans les dents. | Open Subtitles | انزف بعض الدم المزيف ومن ثم ابصق الرصاصة التي يظن المشاهدون انني امسكتها بأسناني |
Je suis juste crache dans les mains ou faire Je suis Lobo ou un magazine ou quelque chose? | Open Subtitles | هل أبصق بيدي أو أحصل على مقوي أو ما شابة أو مجلة؟ |
C'est moi qui crache sur la confiance de ma famille? | Open Subtitles | عدت إلى البيت لأخبر عائلتي أن أبصق على ثقتهم؟ |
Il voulut qu'Alice enlève le fromage mais il y renonça craignant qu'elle crache dedans ou qu'elle le souille de quelque façon. | Open Subtitles | مايكل أراد أن يطلب من أليس أن تزيل الجبن و لكنه قرر أن لا يطلب خوفا من أن تبصق أليس فيه |
Puis il crache une longue série de chifres. | Open Subtitles | أصبحت تلك المؤشرات لسوق المال منخفضة ومجنونة تبصق على هذا الكم المتسلسل من الأرقام |
Ce mec là-bas crache dans le bus ! | Open Subtitles | هذا الرجل هناك بصق على متن الحافله يارجل |
Il crache son venin vers sa proie, causant l'aveuglement et la paralysie, ce qui lui permet de manger à son loisir. | Open Subtitles | ينفث سمه على ضحيته فيسبب لها العمى والشلل تاركا اّكل اللحوم يتغذى غلى راحته |
crache dedans. | Open Subtitles | ابصقي عليه |
L'albutérol ne marche pas. Il crache du sang. | Open Subtitles | الألبوتيرول لا يجدي بدأ المريض يسعل دماً |
Chez moi, le danger est quotidien. On crache dans l'œil du danger. S'ils savent distribuer, je sais encaisser. | Open Subtitles | نحن نبصق الخطر في العين أستطيع التحمل |
La légende dit que le diable vient une fois par mois et crache dans leurs poêles. | Open Subtitles | الاسطورة تقول أن ذلك الشيطان يأتى مرة كل شهر ويبصق فى مأكولاتهم المقلية. |
J'ai dégusté des vins rouges italiens, mais on ne boit pas, on crache. | Open Subtitles | فعلت تذوق النبيذ في وقت سابق من هذا المساء، الأحمر الأحمر في الغالب، ولكن كنت لا تشرب حقا، كنت يبصقون في الغالب. |
Mon père pilotait un Spitfire. Et je crache comme un champion. | Open Subtitles | والدي كان جيد فى البصق وانا بطل فى البصق |
C'est dans quel film ? Je crache sur ton garage ? | Open Subtitles | لطيف من أين هذا الفيلم "لقد بصقت على جراجك؟" |
Je t'ai pris sous mon aile et t'ai offert ta meilleure opportunité, tu te retournes et me la crache au visage ? | Open Subtitles | لقد أخذتك تحت جناحي سلمتك أفضل فرصة في حياتك وتدير ظهرك وتبصق في وجهي |
Alors on verra qui rira quand il mettra ses chaussettes et aura de la crache sur ses pieds ! | Open Subtitles | سنرى هل سيضحك عندما يلبس جواربه و يجد اصابعه غارقة في البصاق |