"crier" - Dictionnaire français arabe

    "crier" - Traduction Français en Arabe

    • الصراخ
        
    • تصرخ
        
    • يصرخ
        
    • أصرخ
        
    • بالصراخ
        
    • الصياح
        
    • صراخ
        
    • يصرخون
        
    • تصرخي
        
    • اصرخ
        
    • تصرخين
        
    • صراخها
        
    • تصيح
        
    • الصُراخ
        
    • صراخك
        
    En parlant de sondage, j'ai décidé d'avoir le bébé naturellement, mais je sais qu'à la seconde où je commencerai à crier, Open Subtitles بالحديث عن المسابر، قررت ولادة الطفل بشكل طبيعي، لكن أعلم أنه في اللحظة التي سأبدأ الصراخ فيها،
    Quand ton pacemaker commence à crier son mot de sécurité, tu dois vraiment commencer à l'écouter. Open Subtitles عندما يبدأ صديقنا الصراخ من أجل حياته من الأفضل أن تنصتي لما يقول
    disant aux filles qu'elle a disparu et je pensait l'entendre crier. Open Subtitles أُخبر الفتيات، بأنّها مفقوده، و ظننتُ أنّي سمعتها تصرخ
    "Une partie de moi veux crier encore comme à la naissance, Open Subtitles جزء مني يريد أن يصرخ كما صرخت عندما ولدته
    C'était tout ce que je pouvais faire, de ne pas simplement me lever et crier, Open Subtitles لم يكن علي أن أبقى قاعدة في مكاني. كان علي أن أصرخ
    Au même moment, un groupe de 20 civils s'est mis à crier et à protester du côté albanais de la frontière. UN وفي نفس الوقت قامت مجموعة من المدنيين، الى جانب الدورية الالبانية، بالصراخ والاحتجاج على الجانب الالباني من الحدود.
    Peut-être que tu pourrais faire quelque chose au lieu de crier, tu sais ? Open Subtitles ربما عليك فقط فعل شيئ بدلا من الصراخ ، حسنا ؟
    Tu veux pleurer, frapper et crier car les choses sont dures à la maison. Open Subtitles أتريدين الصراخ والضرب والصياح تفضلي لأن الأمور صعبة في المنزل حسناً
    Je peux crier si c'est plus facile pour toi, mais il est important que tu m'entendes. Open Subtitles بمقدوري الصراخ لو أن هذا سيكون أهون عليك، لكن من المهم أن تسمعوني
    J'étais si heureux que je me mis à crier, sauter et rire, en me disant : "C'est le trésor. Open Subtitles وكنت سعيد جداً وأبدأ فى الصراخ والقفز و الضحك وأقول ، يا رجل هذا كنز
    Même quand on s'adore, on peut crier et se battre aussi souvent qu'on peut faire l'amour. Open Subtitles حتى لو كنت تهتم كثيراً ، يمكنك الصراخ والعراك بسهولة كما يمكنك المضاجعة
    Non, mais si tu continues à crier, ils le sauront. Open Subtitles لا، لكن إن استمريتِ في الصراخ لربما يسمعونكِ
    Si les familles étaient trop bruyantes quand j'essayais de m'endormir, elle allait leur crier dessus. Open Subtitles اذا كان صوت العائلات عاليا عندما احاول ان انام كانت تصرخ عليهم
    J'ai essayé de lui parler de respiration et tout ça, mais elle ne fait que crier. Open Subtitles حاولتُ أن أعطيها النصائح الخاصة بطريقة و كل شيء. لكنّها ما برحت تصرخ.
    Je l'ai entendu crier et je l'ai trouvée dans la jungle à 500m d'ici. Open Subtitles سمعتها تصرخ و وجدتها مستلقية على أرض الغابة بالقرب من هنا
    Je n'ai jamais entendu un docteur crier "whoo" avant une opération. Open Subtitles لأنني لم أسمع طبيبًا يصرخ مثلك قبل إجراء عملية
    J'ai été debout toutes les nuits cette semaine à crier après les arbustes dans mon jardin qui se moquaient de moi ça à l'air d'être une mauvaise idée. Open Subtitles لقد ظللت مستيقطة كل ليلة من هذا الأسبوع أصرخ عن الشجيرات في حديقتي التي كانت تسخر مني. هذا يبدو وكأنه فكرة سيئة.
    3 heures du matin, à 4 heures du matin, minuit, 10 heures, les gens appellent et commencer à crier à moi, Open Subtitles الساعة الـ3 صباحاً، الساعة الـ 4 صباحًا، منتصف الليل، الساعة الـ 10، كان هناك أناس يتصلون ويبدأوا بالصراخ عليّ،
    Si tu veux me crier dessus, vas-y, qu'on en finisse. Open Subtitles اذا اردت الصياح علي, فصيح, فقط انهي الامر.
    J'étais assise au comptoir avec ma fille quand j'ai entendu une femme crier, et en me retournant, j'ai vu l'arme. Open Subtitles كنت أجلس على المنضدة مع إبنتي عندما سمعت صراخ إمرأة و عندها إستدرت و رأيت المسدس
    Je ne pouvais pas y échapper! Ils n'arrêtaient pas de crier encore et encore. Open Subtitles لم أقدر على الخروج , كانوا يصيحون و يصرخون بالبيت كله
    De toutes les raisons de crier sur ma mère, il a fallu que je choisisse celle qui n'existe pas. Open Subtitles من كل الشياء التي يمكن ان تصرخي على والدتك، لقد اخترت الشيء الذي لم يحدث.
    Je peux crier si tu veux, et casser des assiettes ? Open Subtitles يمكنني ان اصرخ عليك ان اردتي؟ او اكسر الاطباق
    Je t'ai entendu crier, alors j'ai accouru pour voir si tu étais en danger. Open Subtitles لقد سمعتكِ تصرخين ، لذا أسرعت بالقدوم لأرى
    Dans votre déclaration, vous dites que vous étiez dans votre chambre lors du meurtre de Kim, mais vous ne l'avez pas entendue crier. Open Subtitles عند أخذ إفادتك قلت أنك كنت في غرفتك في ذلك الوقت عندما قتلت كيم ولكنك لم تسمع صراخها
    Monsieur pas la peine de crier, ...et certainement pas la peine de crier aussi fort. Open Subtitles لاداعييا سيديأنتصيح , و لا داعي بكل تأكيد أن تصيح بصوت عالي
    Le cheval dit d'arrêter de crier sur Lacey. Open Subtitles مهلاً, الحصان يقول لك بأن تتوقف على الصُراخ عليها.
    Et j'ai hâte de vous entendre crier, comme ils ont crié la nuit où vous avez donné l'ordre d'allumer le feu. Open Subtitles و انا بانتظار أنا أسمع صراخك كم كان والدي يصرخان. في الليلة التي أمرت فيها بإشعال النار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus