Crois-le ou non, il y a certaines choses que tu n'as pas besoin de savoir. | Open Subtitles | صدق أو لا , هناك بعض الأشياء لست في حاجه إلى معرفتها |
Car, Crois-le ou pas, j'en ai. | Open Subtitles | لأنه، صدق أو لا تصدق فأنا أملك بعض الصفات الجيدة |
Crois-le ou non, mais elle est partie avec des amies | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق، وقالت انها و مجموعة من صديقاتها |
Crois-le ou non, c'est la première fois que je rends un cadavre. J'improvise. | Open Subtitles | صدقي أو لا ، هذه أول مرة أعيد فيها جثة لذا أنا أرتجل |
Crois-le ou non, j'étais dans un jury. | Open Subtitles | صدقي أو لا تصدقي، لقد كنت في هيئة المحلفين. |
Crois-le ou non, tu fais partie de cette famille. | Open Subtitles | صدّق أو لا تصدّق أنتَ فرد مِنْ هذه العائلة |
Beaucoup d'entre eux, et Crois-le ou non, depuis ce jour, je me sens horriblement coupable. | Open Subtitles | صدّقي أو لا تصدّقي، منذ يومئذٍ وإنّي أشعر بذنب عظيم. |
Crois-le ou non, c'est ma robe du bal de promo. | Open Subtitles | هذا، صدقوا أو لا تصدقوا، فستان حفلة تخرجي. |
Et Crois-le ou non, elle supportait complètement ta présence. | Open Subtitles | وأنا صدق أو لا يمكننى التحمل كليا لآكون حولك |
Crois-le ou non, je bosse toujours au même endroit qu'au lycée. | Open Subtitles | ـ صدق أو لا تصدق، لا زلت بالواقع أعمل في نفس المكان الذي كنت أعمل فيه في الثانوية. |
Crois-le ou non, tu es désormais un adulte, et tu as trouvé un but. | Open Subtitles | لكن صدق أو لا تصدق أنت راشد الآن ووجدت غايتك. |
Crois-le ou non, c'est le bon endroit pour se retrouver le soir. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق هذا المكان اعتاد على أن يكون المكان في تلك الأيام |
Crois-le ou non, il voulait s'excuser d'avoir fait vivre l'enfer à notre famille. | Open Subtitles | حسناً , صدق أو لا تصدق أراد الأعتذار لأنه جعل عائلتنا تعاني الأمرين |
Crois-le ou non, Adam, j'en ai envie. | Open Subtitles | صدق أولا أدم أأنا أريد أن أقضى الوقت معك |
Crois-le ou non, c'est son petit rituel pour rentrer dans son personnage | Open Subtitles | هذا، صدقي أو لا تصدقي، طقسها الصغير للدخول في الشخصية |
Crois-le ou non, j'étais un peu comme toi à mes débuts ici. | Open Subtitles | صدقي أو لا تُصدقي، لقد كنتُ أشبهكِ قليلاً عندما بدأتُ العمل هنا |
Crois-le ou non, j'ai eu ton âge. Je comprends. | Open Subtitles | صدقي أو لا تصدقي, كنت في عمرك مرة, لذا أنا أفهمك. |
Crois-le ou non, en fait j'ai un minimum de respect pour elles. | Open Subtitles | صدقي أو لا تصدقين لكني فعلاً أكن لهن القليل من الاحترام |
Crois-le ou non, le monde ne tourne pas autour de ta queue ! | Open Subtitles | صدّق او لاتصدّق ان العالم لايتمحور حول قضيبك |
Crois-le ou non, j'aimerais que tu sois ici. | Open Subtitles | صدّقي أو لا تصدّقي، أودّك حقًّا أن تبقي هنا. |
Crois-le ou non, j'ai un problème avec une fille. | Open Subtitles | أوه، أنت تعرف. صدقوا أو لا، أنا على وجود قضية الفتاة. |
Ce sont des enfants... et Crois-le où ne le crois pas, il m'arrive d'en avoir assez de jouer le monstre pendant quatre heures. | Open Subtitles | هم أطفالَ. صَدِّق أو لا تًصَدِّق، أنا نفسي لا أَجِدُ لعب الوحشِ لأربع ساعاتِ كُلّ ذلك التَحفيز أمّا. |
À toi, parce que Crois-le ou non, ce que tu penses de moi compte. | Open Subtitles | و لكِ ، (لآنه ، صدقيه أو لا (كايت أنا أهتم بما تعتقديّه عنّي |
Crois-le ou non, tu es assez forte pour faire cela. | Open Subtitles | وصدقي هذا أو لا أنت قوية بما يكفي لتفعلي هذا |
Tu as eu le soutien du chef et Crois-le ou non, celui du chef adjoint. | Open Subtitles | لديك دعم الرئيس, وصدق أو لا تصدق نائب رئيس الوزراء |
Crois-le ou non, ce sont les bonnes, savoir ces gars enfermés et qu'ils ne peuvent plus faire de mal à des gosses innocents. | Open Subtitles | صدقِ أو لا هذه القضايا الجيدة نعلم أن هؤلاء الرجال محبوسين وأنهم لا يستطيعون إيذاء أطفال بريئين آخرين |
Tu as un autre ami, Crois-le ou non. | Open Subtitles | أنت عِنْدَكَ صديقُ آخرُ، صَدِّق أو لا تًصَدِّق. |