"crosse" - Dictionnaire français arabe

    "crosse" - Traduction Français en Arabe

    • بعقب
        
    • لاكروس
        
    • اللاكروس
        
    • عصا
        
    • العصا
        
    • المقبض
        
    • الهوكي
        
    • بكعب
        
    • اللكروس
        
    • عصاة
        
    • بمؤخرة
        
    • مقبض
        
    • بمقبض
        
    • بكعوب البنادق
        
    • بأعقاب
        
    Selon les villageois, un colon avait frappé une femme avec la crosse de son pistolet, la blessant légèrement à la tête; UN وأشار سكان القرية أن مستوطنا ضرب إمرأة بعقب مسدسه مما أدى إلى إصابتها بجرح طفيف في الرأس؛
    Il était recommandé que la crosse devienne une discipline olympique médaillée à l'occasion des Jeux d'Athènes en 2004. UN وأُدرجت توصية بأن تصبح لعبة لاكروس من الألعاب التي تمنح ميداليات في الألعاب الأولومبية التي ستجري في أثينا في عام 2004.
    Je joue pas à la crosse, on m'a pas appris à avaler. Open Subtitles أنا لست في فريق اللاكروس. لم أتعلم الابتلاع قط.
    La crosse de hockey pourrait peut-être être l'arme du crime. Open Subtitles قد يكون عصا هوكي الميدان سلاح الجريمة المتحمل
    Je me souviens, t'es le premier frère que j'ai vu jouer avec une crosse. Open Subtitles وأذكر أنك كنت أول من مارس تلك الرياضة التي تُحمل فيها العصا
    Sur la crosse. Merde ! Je le vois. Open Subtitles ـ هناك مباشرةً على المقبض ـ تباً، أجل، إنّي أراه
    Mais la blessure à la tête de notre victime était si importante que je n'ai pas pu la relier de façon concluante aux marches ou à la crosse de hockey. Open Subtitles لكن كان جرح رأس ضحيتنا بليغ حد عدم تمكني من مطابقته نهائياً مع السلالم أو عصا الهوكي
    Le frère de M. Semionovic a tenté de s'interposer mais en a été empêché et, alors que son bras droit était coincé sur une table, le sergent Gulliam a fracturé à coups de crosse les os de sa main. UN وحاول شقيق السيد سميونفيتش أن يمنع النهب، ولكنهم تغلبوا عليه، وضغطوا على ذراعه اليمنى بحيث مدت فوق مائدة ثم حطم الرقيب غليام عظام يده بكعب بندقية.
    J'appréciais ma première expérience de crosse. Open Subtitles أستمتّع بتجربتي الأولي المدهشة بمشاهدة مباراة اللكروس
    Dans l’échauffourée qui a suivi, un garde frontière a été légèrement blessé par un coup de crosse au visage. UN وخلال النزاع الذي نشب، جُرح شرطي من شرطة الحدود جروحا طفيفة في الوجه بعقب بندقية.
    Lorsqu'il a posé des questions, un policier lui a donné un coup de crosse et il a perdu connaissance. UN وعندما طرح أسئلة، ضربه شرطي بعقب مسدسه فأغمي عليه.
    Lorsqu'il a tenté de se défendre, un soldat des FDI l'a frappé avec la crosse de son fusil et a menacé de le tuer. UN وعندما حاول الدفاع عن نفسه، هاجمه جندي من جيش الدفاع الإسرائيلي بعقب بندقيته، وهدد بإطلاق الرصاص عليه.
    On a des boulettes ballons de foot, des hot-dogs crosse de hockey... et des pizzas raquettes. Open Subtitles لدينا كرات اللحم لكرة القدم لعب لاكروس باصابع الصوصج... وجيوب بيتزا جلد الخنزير
    Et puis, ça ne m'a pas étonné quand tu m'as dit qu'elle sortait maintenant avec un mec débile de l'équipe de crosse. Open Subtitles لم اكن متفاجئ عندما تبين انها مهتمه بلاعب لاكروس غبي،
    Oui, achetez-les ou mon père ne paiera pas les équipements de crosse cette année. Open Subtitles اجل,اشتريهم او ابي لن يدفع لمعدات اللاكروس هذا العام
    Mais tu peux pas tirer sans savoir tenir une crosse. Open Subtitles لكنك لا تستطيع أن تضرب قبل أن تعرف كيف تحمل العصا وتتعامل مع الصولجان
    Les snipers en mettent sur leur crosse pour absorber la sueur et ne pas glisser. Open Subtitles القنّاصة العسكريين المُحترفين يضعونه على المقبض من أسلحتهم لإمتصاص العرق حتى لا تنزلق بنادقهم.
    Pourquoi utiliser une crosse de hockey alors qu'il savait comment la tuer à mains nues ? Open Subtitles لماذا استخدم عصا الهوكي بينما كان يعرف طريقة لقتلها بيديه العاريتين؟
    Puis, ils m'ont frappée avec une crosse de fusil et j'ai perdu connaissance. UN ثم ضربوني بكعب بندقية وأغمى علي.
    Donc, toi, tu restes à côté de chez moi comme ce joueur de crosse, à la fac. Open Subtitles لذا أنت متمركز خارج منزلي... مثل لاعب اللكروس ذاك في سنتي الجامعيّة الأولى.
    On a la crosse de hockey, l'arme du crime et l'ADN. Open Subtitles لدينا عصاة الهوكي, سلاح الجريمة و الحمض النووي
    Le deuxième s'est emparé d'un fusil automatique de gros calibre et a frappé le témoin sur la colonne vertébrale à coups de crosse, en portant deux coups violents à chaque vertèbre. UN وأخذ حارس آخر بندقية آلية ذات عيار كبير وضربه على عموده الفقري بمؤخرة البندقية وضرب كل فقرة مرتين.
    Alors, crosse repliée ou pas ? Open Subtitles ما رأيك في مقبض البندقية ان يكون في الداخل او الخارج؟ ما رأيك؟
    Les soldats qui l'ont arrêté lui auraient fracturé le crâne à coup de crosse. UN ويقال إن الجنود المكلفين بإلقاء القبض عليه قد هشموا رأسه بمقبض البندقية.
    Bebal Khatoon Shirazi, frappée sur la tête et le corps à coups de crosse de fusil, est décédée quelques heures plus tard des suites de ses blessures. UN وضربت بيبال خاتون شيرازي على رأسها وعلى جسمها بكعوب البنادق وماتت بعدها بساعات متأثرة بجراحها.
    Certaines ont été giflées, tandis que d'autres ont été frappées à la tête ou dans le ventre avec la crosse d'un fusil ou des bâtons. UN وتعرّضت بعضهن للّطم، بينما ضُربت أُخريات على رؤوسهن أو بطونهن بأعقاب البنادق أو بالعصي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus