"cuire" - Dictionnaire français arabe

    "cuire" - Traduction Français en Arabe

    • طبخ
        
    • تطبخ
        
    • القوي
        
    • طهي
        
    • البأس
        
    • تطهو
        
    • أطبخ
        
    • سلق
        
    • طبخه
        
    • يخبز
        
    • أطهو
        
    • بخبز
        
    • بدس
        
    • نشوي
        
    • نطهو
        
    Non. Ils savent même pas cuire un œuf. Je les emmerde. Open Subtitles لا هيا ، انهم لا يستطيعون طبخ بيضة ، اللعنة عليهم
    C'est le temps qu'il faut pour faire cuire une dinde. Open Subtitles إنـها المدة التي تطبخ فيه صدر الديك الرومـي
    Depuis quand mon dur à cuire laisse quelqu'un l'atteindre ? Open Subtitles منذ متى يسمح رجلي القوي لشخص بأن يؤذيه
    Donc, la chimie de pour les aider à cuire, hein? Open Subtitles وبالتالي فإن الكيمياء لمساعدتهم في طهي الطعام، ؟
    En commençant... par ce document que j'ai trouvé sur ces 2 durs à cuire du NYPD de l'époque. Open Subtitles بهذا الفيلم الوثائقي الذي عثرت عليه لإثنين من شرطة "نيويورك" شديدي البأس فى تلك الحقبة {\pos(190,230)}
    Vous pouvez cuire un délicieux chapon de plus de 3 kilos, assez de hot dogs et de saucisses pour nourrir une petite armée. Open Subtitles انت تستطيع ان تطهو 6 دجاجات فى غاية الروعة كفى هوت دوج وسوسيس
    Tuez-moi maintenant en finir une fois, parce qu'il n'y a aucun moyen vous allez à cuire plus Open Subtitles اقتلوني فحسب وانتهوا من الأمر لأنني محال أن أطبخ لكم المزيد
    Vous pouvez m'en cuire une douzaine ? Open Subtitles أتساءل إذا كان بإمكانك سلق دزينة من هذه من أجلي
    Le chef Tia a personnellement fait cuire vos plats favoris. Open Subtitles طبخ كبير الطبّاخين تيا صحونك المفضّلة شخصيا
    Aucune chance qu'elle t'ait appris comment.. tu sais, cuire une dinde ? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أنها دربتكٍ.. تعلمين على طبخ الديك الرومي؟
    Utilisée seulement deux fois. Vous pouvez tout cuire avec. Open Subtitles ولم تُستخدم الا مرتين تستطيع طبخ اي شيء عليها
    Si je suspecte l'homme à qui appartient cette maison est enchaîné dans la cave ou pire... vu votre famille... à cuire dans une marmite, je peux aller partout. Open Subtitles إذا شككت بأن مالك المنزل مقيد في القبو أو أسوأ نظرا لأن عائلتك تطبخ الهيروين
    Avoir tant de mal à manger un ami pour enfin trop cuire son pénis. Open Subtitles ما أسوأ أن تتكبد كل هذا العناء لالتهام صديق ولكنك تطبخ قضيبه أكثر من اللازم
    Verser l'eau sur le sucre c'est cuire le jour du sabbat. Open Subtitles إن صببت الماء على السكر, فهذا يعني أنك تطبخ في يوم السبت.
    J'ai fait ça pour M. le dur à cuire. Open Subtitles علينا ماذا؟ أجل، هذا ما فعلته للسيد القوي هنا
    On a essayé de cuire des œufs, on dirait ! Open Subtitles يبدو وكأن أحدهم كان يحاول طهي بعض البيض.
    On sait tous que t'es un dur à cuire. Open Subtitles جميعناً يعرف أمك شديد البأس
    Ma mère avait l'habitude de faire cuire le bacon nue. Open Subtitles اعتادت أمي دائما أن تطهو لحم الخنزير وهي عارية
    J'essaie de cuire le dîner et il ne fait que bavarder. Open Subtitles انا أطبخ العشاء هنا و هو يريد أن يلعب
    Faire cuire un oeuf d'autruche... Open Subtitles كـ سلق بيضة نعامة
    Je vois, super. La saveur dépend aussi de la façon de cuire. Open Subtitles اتعرف , انا اعتقد ان الطعم الطعم يتوقف على جودة طبخه
    Quand j'étais petite, l'unique chose que j'ai jamais vue en train de cuire dans la cuisine c'était ma mère. Open Subtitles خلال نموي , الشيء الوحيد الذي رأيته يخبز من قبل في المطبخ كان أمي
    À vrai dire, non, je ne cuisine pas. Tout le monde sait faire cuire un oeuf. Open Subtitles ولكن في الحقيقة، لا، أنا لا أطهو أيّ رجُل يستطيع أن يقلي بيضة
    J'en ai plus besoin. Je dois cuire des muffins avant le travail. - Quoi ? Open Subtitles أنا أحتاجها أكثر.فأنا سأقوم بخبز المافن قبل العمل
    Nous pensons tous que tu es une dure à cuire de rock star. Open Subtitles نعتقد جميعا أن أنت نجم الروك بدس.
    Vous savez, là où nous avons utilisé pour cuire avec la famille. Open Subtitles كما تعلم، حيث اعتدنا أن نشوي لأجل العائلة
    On fait cuire un oeuf, on va pas dans l'espace. Open Subtitles أقصد ، أننا نطهو بيضة لن نذهب للفضاء الخارجي لهذا ، أليس صحيحاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus