"d'agent" - Traduction Français en Arabe

    • من فئة
        
    • من الرتبة
        
    • خ
        
    • لموظفين
        
    • من وظائف
        
    • الوكيل
        
    • بالرتبة
        
    • إلى فئة
        
    • من الرتب
        
    • وكيلا
        
    • كوكيل
        
    • من رتبة
        
    • وكعامل
        
    • وكالة منفذة
        
    • والرتبة
        
    1 poste d'administrateur recruté sur le plan national, 5 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة من الفئة الفنية الوطنية و 5 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية
    En outre, quatre postes d'agent du Service mobile ont été approuvés sans que les ressources financières correspondantes ne soient disponibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية دون أن ترصد لها موارد مالية.
    En outre, dans les services de conférence, un poste d'agent local serait remplacé par un poste d'administrateur recruté sur le plan national. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إنشاء وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية في خدمات المؤتمرات، بدلا من وظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    Cela étant, le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition de suppression de 52 postes d'agent local, ces postes n'étant plus nécesaires. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح شطب ٥٢ وظيفة من الرتبة المحلية، حيث أنه لم تعد هناك حاجة إليها.
    Transformation de 1 poste d'assistant financier en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة مساعد مالي إلى وظيفة موظف وطني من فئة الخدمات العامة م و خ ع
    Un des postes d'agent des services généraux deviendrait vacant à l'expiration du contrat du titulaire. UN وستصبح إحدى الوظائف من فئة الخدمات العامة شاغرة بعد إنهاء عقد عمل شاغل هذه الوظيفة.
    2 postes d'agent du Service mobile, 1 poste de Volontaires des Nations Unies UN وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة واحدة من فئة متطوعي الأمم المتحدة
    Transformation de 1 poste d'agent du Service mobile en poste d'administrateur recruté sur le plan national UN الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة وطنية من الفئة الفنية
    En outre, un poste d'administrateur et un poste d'agent des services généraux seront nécessaires pour assurer la gestion courante du musée. UN ويتوقع أيضا أن تدعو الحاجة إلى تكليف موظف واحد من الفئة الفنية وآخر من فئة الخدمات العامة بالتشغيل اليومي للمتحف.
    Compte tenu du recours aux technologies modernes, le Comité recommande donc de supprimer ce poste d'agent des services généraux. UN وفي إطار مراعاة استخدام التكنولوجيات الحديثة، توصي اللجنة بحذف هذه الوظيفة، التي هي من فئة الخدمات العامة.
    Un poste d'agent des services généraux est également demandé pour effectuer des travaux de secrétariat et autres tâches administratives; UN ويقترح أيضا انشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم في مجال أعمال السكرتارية واﻷعمال المكتبية؛
    Il est également proposé la création de 9 postes d’agent des services généraux et de 80 postes d’agent local. UN ويُقترح أيضا إنشاء تسعة وظائف من فئة الخدمات العامة و ٨٠ وظيفة من الرتبة المحلية.
    Un poste d'agent local dont les attributions n'ont plus de raison d'être est supprimé. UN وقد ألغيت وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لأنه لم تعد هناك حاجة إلى المهام المتعلقة بها.
    Il pourrait être créé en redéployant un poste d'agent local devenu inutile au Bureau de l'assistance électorale. UN وستُملأ هذه الوظيفة بنقل وظيفة من الرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة لها في مكتب المساعدة الانتخابية.
    On compte transférer un poste P-4 et trois postes d'agent des services généraux aux services d'appui au programme. UN ومن المقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-٤ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة وضمها الى دعم البرنامج.
    On compte transférer un poste P-4 et trois postes d'agent des services généraux aux services d'appui au programme. UN ومن المقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-٤ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة وضمها الى دعم البرنامج.
    Le coût des 214 postes d'agent local est calculé sur la base des barèmes des traitements locaux indiqués à la section I B ci-dessus. UN حسبت تكاليف ٢١٤ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه.
    Transformation d'un poste d'agent du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN تحويل إلى وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة م و خ ع
    Deux postes d'agent des services généraux, ainsi que quatre postes d'appui administratif à pourvoir localement, sont demandés à cette fin. UN ومطلوب لتحقيق هذا الغرض وظيفتان من فئة الخدمات العامة وأربع وظائف لموظفين اداريين معينين محليا.
    En 1995, il faudra un total de 290 postes, dont 107 postes d'administrateur, et 183 postes d'agent des services généraux. UN ويلزم توفير ما مجموعه ٢٩٠ وظيفة تتضمن ١٠٧ من الوظائف الفنية و ١٨٣ من وظائف فئة الخدمات العامة لعام ١٩٩٥.
    C'est le genre d'agent que je veux. Le genre que j'ai toujours voulu être. Open Subtitles إنّه نوع الوكيل الذي أريد النوع الذي لطالما صبوت أن أكونه
    À titre de compensation, on propose de transférer un poste d’agent local à la Section du service des audiences. UN وكتخفيض في مقابل ذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة بالرتبة المحلية إلى قسم إدارة شؤون المحكمة.
    Personnel recruté sur le plan national : reclassement de 2 postes du Service mobile en postes d'agent local mobile/ UN الموظفون الوطنيون: إعادة تصنيف وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الرتبة المحلية
    L'augmentation de 73 500 dollars correspond au reclassement d'un poste d'agent des services généraux (autres classes) pour en faire un poste d'agent des services généraux (1re classe). UN ويتصل النمو البالغ 500 73 دولار بإعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتب الأخرى إلى الرتبة الرئيسية.
    La Banque du Guatemala assuma les fonctions de seule banque d'émission, au service des intérêts et en qualité d'agent de l'Etat. UN واضطلع بنك غواتيمالا بصلاحياته كمؤسسة إصدار وحيدة، في خدمة مصالح الدولة، وبصفته وكيلا لها.
    L'article 6 interdit à quiconque d'exercer une activité d'agent de transfert de fonds sans être enregistré auprès de la Banque centrale. UN ويحظر البند 6 من اللوائح على أي شخص العمل كوكيل في مجال تحويل الأموال ما لم يكن مسجلا لدى المصرف المركزي.
    b) La suppression de 2 postes P-2 et d'un poste d'agent des services généraux (1re classe). UN )ب( إلغاء وظيفتين من رتبة ف - ٢ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية(.
    Table ronde spéciale sur le thème " Le rôle de l'Ombudsman en tant que facilitateur de la résolution informelle des conflits et d'agent de changement " (organisée par le Bureau de l'Ombudsman de l'Organisation des Nations Unies) UN إعلانــــات حلقة نقاش خاصة حول موضوع " دور أمين المظالم كميسر لحل النزاعات بالسبل غير الرسمية، وكعامل من عوامل التغيير " (ينظمها مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة)
    Ainsi, en Albanie, l'UNESCO participe au processus de restructuration du réseau scientifique et technique en qualité d'agent d'exécution du PNUD. UN وعلى سبيل المثال تساعد اليونسكو في ألبانيا عملية لإعادة تشكيل هيكلي لشبكة العلم والتكنولوجيا لجعلها بمثابة وكالة منفذة تابعة للبرنامج الإنمائي.
    Ventilation, par fonction et classe, des 2 500 postes d'agent civil permanent du maintien de la paix Fonction UN بيان تفصيلي بحسب التخصص الوظيفي والرتبة لوظائف حفظ السلام المدنية الدائمة المقترحة والبالغ عددها 500 2 وظيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus