Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'inscrire ce point à l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال؟ |
Ma délégation juge extrêmement important et opportun d'inscrire ce point à l'ordre du jour de la session de 1994 de la Commission du désarmement. | UN | ويعتقد وفدي أن إدراج هذا البند في جدول أعمال دورة عام ١٩٩٤ لهيئــــة نــــزع السلاح بالغ اﻷهمية وحسن التوقيت. |
La Commission a constitué un groupe de travail sur l'enseignement du droit international humanitaire dans l'intention d'inscrire ce droit dans les programmes scolaires. | UN | وقد أنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بالتثقيف في مجال القانون الإنساني الدولي بغرض إدراج هذا الموضوع في المناهج المدرسية. |
La Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de la sixième session. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف من الأمين التنفيذي أن يدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة. |
L'Assemblée générale décide d'inscrire ce point au projet d'ordre du jour de la cinquante-sixième session. | UN | قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين. |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour de sa session annuelle et invité le Secrétaire général à présenter un rapport sur cette question (résolution 57/270 B). | UN | وقررت الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين أن تدرج ذلك البند في جدول أعمالها السنوي، ودعت الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا عن الموضوع (القرار 57/270 باء). |
Puis-je considérer que l'Assemblée recommande d'inscrire ce point à l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية توصي بإدراج هذا البند؟ |
Il rejette donc l'idée d'inscrire ce point à l'ordre du jour. | UN | وبناء على ذلك فإنه يرفض فكرة إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire ce point à son ordre du jour? | UN | هــل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمالها؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'inscrire ce point à son ordre du jour? | UN | هــل لي أن أعتبـر أن الجمعية تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمالها؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'inscrire ce point à l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر إدراج هذا البند؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire ce point additionnel à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند اﻹضافي في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين؟ |
Rien n'empêche donc l'État partie d'inscrire ce système dans sa législation nationale et de l'appliquer. | UN | وبالتالي، لا شيء يمنع الدولة الطرف من إدراج هذا النظام في تشريعها الوطني ومن تطبيقه. |
La CDI devrait donc se demander s'il convient d'inscrire ce sujet à son programme de travail. | UN | ولهذا، ينبغي للجنة أن تنظر في مدى ملاءمة إدراج هذا الموضوع في برنامج عملها. |
Le Comité est convenu d'inscrire ce nouveau point à l'ordre du jour du Comité à sa cinquante-deuxième session. | UN | واتفقت اللجنة على إدراج هذا البند الجديد في جدول أعمالها في دورتها الثانية والخمسين. |
Le Comité est convenu d'inscrire ce nouveau point à l'ordre du jour du Comité à sa cinquante-deuxième session. | UN | واتفقت اللجنة على إدراج هذا البند الجديد في جدول أعمال اللجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
54. À sa vingtdeuxième session, le Groupe de travail a décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de sa vingttroisième session. | UN | 54- قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، أن يدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته الثالثة والعشرين. |
55. À sa vingtième session, le Groupe de travail a décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de sa vingt et unième session. | UN | 55- قرر الفريق العامل، في دورته العشرين، أن يدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته الحادية والعشرين. |
64. À sa vingtdeuxième session, le Groupe de travail a décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de sa vingttroisième session. | UN | 64- قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، أن يدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته الثالثة والعشرين. |
De plus, l'Assemblée déciderait d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-deuxième session. | UN | إضافة إلى ذلك، تقرر الجمعية أن تدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين. |
L'Assemblée générale décide d'inscrire ce point au projet d'ordre du jour de la cinquante-huitième session. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين. |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour de sa session annuelle et invité le Secrétaire général à présenter un rapport sur le sujet (résolution 57/270 B). | UN | وقررت الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين أن تدرج ذلك البند في جدول أعمالها السنوي، ودعت الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا عن الموضوع (القرار 57/270 باء). |
Le Bureau décide de ne pas recommander à l'Assemblée générale d'inscrire ce point à l'ordre du jour. | UN | وقرر المكتب ألا يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
Plusieurs délégations ont jugé qu'il n'était pas opportun d'inscrire ce sujet au programme de travail compte tenu des régimes conventionnels existants. | UN | وارتأت عدة وفود أن إدراج ذلك الموضوع في أعمال اللجنة ليس أمرا مستصوبا في ظل النُظم التعاهدية السارية بشأنه. |
À sa 2e séance plénière, le 13 septembre 2006, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau, d'inscrire ce point à son ordre du jour et de le renvoyer à la Première Commission. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، بناء على توصية المكتب، أن تقوم بإدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة الأولى. |