"d'or" - Traduction Français en Arabe

    • الذهب
        
    • الذهبية
        
    • الذهبي
        
    • ذهبية
        
    • للذهب
        
    • ذهبي
        
    • من ذهب
        
    • بالذهب
        
    • الذهبى
        
    • ذهبيه
        
    • ذهبى
        
    • والذهب
        
    • الذهبيه
        
    • ذهبياً
        
    • ذهبيّة
        
    Le Groupe a également obtenu des documents congolais concernant l’exportation d’un lot d’or déposé en transit dans un entrepôt de Dar es-Salaam. UN وتلقى الفريق أيضا وثائق متعلقة بصادرات الكونغو مرفقة بدفعة من الذهب قيد العبور موجودة في مستودع بدار السلام.
    Des acheteurs d’or ont déclaré qu’Al Fath achetait de l’or provenant de pays africains. UN وذكر شراة الذهب أن مؤسسة الفتح اشترت الذهب من وجهات أفريقية.
    La forêt, qui s’étend sur environ 2 000 kilomètres carrés, abrite d’importantes réserves d’or, de diamants et autres minéraux précieux. UN وتغطي الغابة حوالي 000 2 كيلومتر مربع، وتضم احتياطيات كبيرة من الذهب والماس والمعادن الثمينة الأخرى.
    As-tu vu les dames de l'âge d'or, à l'avant ? Open Subtitles هل ترى تلك الفتيات الذهبية في الصف الأمامي؟
    Les filles de l'âge d'or. Si vous me passiez un peu de bouffe ? Open Subtitles بنات العصر الذهبي ماذا لو قمت بتمرير لي بعض فضلات الطعام؟
    Wells et Acosta sont maintenant les seuls autres partenaires du plus gros filon d'or de l'histoire. Open Subtitles ويلز وأكوستا هم الآن الشركاء الخارجيين فقط في أكبر ضربة ذهبية في التاريخ.
    L’entreprise sert également de société écran pour le blanchiment des revenus tirés du trafic d’or. UN وتعمل الشركة بمثابة واجهة تجارية تستخدم لغسل الأرباح المكتسبة من تهريب الذهب.
    Les artisans-mineurs sont responsables des équipes de mineurs à la mine d'or. UN ويشرف المستغلون الحرفيون على فرق من عمال استخراج الذهب في المنجم.
    Des gisements d'or nombreux, et d'autres, ne sont pas mis en valeur. UN ولا تستثمر كذلك مناطق كثيرة تحتوي على خام الذهب وعلى ثروات معدنية أخرى.
    À aucun moment, le stock d'or de Petromin n'a été épuisé. UN ولم يستنفد مخزون بترومين الاحتياطي من الذهب في أي وقت من الأوقات.
    Le Groupe pense que des quantités indéterminées d'or sont livrées à d'autres marchands d'or basés à Bukavu. UN ويرى الفريق أن كميات غير معلومة من الذهب تسلَّم إلى تجار ذهب آخرين يتخذون من بوكافو مقرا لهم.
    Quoi qu'il en soit, ça semble juste beaucoup de mal pour une boîte d'or. Open Subtitles بكل الأحوال يبدوا أنه تكبد عناء كبير على صندوق من الذهب
    Chelsea, désolé de t'avoir fait porter un bikini en pièces d'or et d'avoir fait danser sur le toit de ma Bentley. Open Subtitles شيلسيا أعتذر أني أجبرتك على لبس بدلة سباحة من العملات الذهبية ثم جعلتك ترقصي علي سقف سيارتي
    C'était le tour de chauffe. On vise la médaille d'or, maintenant. Open Subtitles كان هذا الاختبار التمهيدي نحن الآن بصدد الميدالية الذهبية
    Je voulais juste te féliciter pour ton idée du ticket d'or. Open Subtitles أريد فقط أن أهنيك على فكرة التذكرة الذهبية الرائعة.
    Le prochain âge d'or des accomplissements humains commence ici et maintenant... Open Subtitles العصر الذهبي القادم لإنجاز الإنسان يبدأ هنا و الأن.
    Je vais voir ce que je trouve sur la statue d'or. Open Subtitles سوف ابحث عن ما استطيع معرفته عن الولد الذهبي
    C'est la règle d'or : n'épousez jamais le second fils. Open Subtitles إنها قاعدة ذهبية لا تتزوجي الابن الثاني أبداً
    Ça, et... une piece d'or que Futterman aurait dû avoir sur lui apres sa mort. Open Subtitles و أيضا قطعة ذهبية مفقودة من ممتلكات فاترمان كانت معه قبل وفاته
    On a trouvé des traces d'or par ici l'an dernier, c'est même passé aux infos. Open Subtitles إكتشف رجل أثرٌ للذهب في هذه التلال قبل نحو سنة، وأنتشرت أخباره
    Il y a longtemps... il a dû y avoir un âge d'or harmonieux entre le ciel et la terre. Open Subtitles منذ زمن بعيد مضى لا بد أنه كان هناك عصر ذهبي للتوافق بين السماء والأرض
    Ils se sont couverts de gloire et beaucoup de leurs noms sont inscrits en lettres d'or dans l'histoire de cette guerre, la plus sacrée des guerres patriotiques. UN وإن أسماء الكثيرين منهم مطبوعة بحروف من ذهب في ذاكرة تاريخ هذه الحرب التي تعتبر أقدس الحروب الوطنية.
    Il effectuait une mission de trafic illicite d'or au service du général Salim Saleh, frère du Président Yoweri Museveni. UN وكانت الطائرة في مهمة اتجار غير مشروع بالذهب في خدمة اللواء سليم صالح شقيق الرئيس يوري موسيفيني.
    Messieurs, bienvenue à l'âge d'or de l'Homme. Open Subtitles يا سادة، مرحباً بكم فى العهد الذهبى للبشر
    Je vais pas te larguer. C'est une vraie mine d'or. T'es pas bien ? Open Subtitles لن انهي العلاقه الان هذه فرصه ذهبيه بالنسبه لي , يارجل
    Vous avez profité de décennies de paix et de prospérité, l'âge d'or de l'homme. Open Subtitles لقد استمتعتم بعقود من السلام والإزدهار عهد ذهبى للبشر
    Une enquête complète de l’administration nationale sur les activités d’extraction de diamant et d’or dans l’ensemble du pays constituerait un pas dans la bonne direction. UN ويجب اتخاذ خطوة إيجابية من خلال إجراء مسح شامل لأعمال تعدين الماس والذهب في جميع أنحاء البلد بواسطة موظفي الحكومة.
    Et comme ils ne distribuent des étoiles d'or pour avoir couché avec le CI de, Open Subtitles ونظرا لأنهم لا يسلمون النجوم الذهبيه لمن يضاجعون المخبرين السريين
    J'ai volé une poule aux œufs d'or au royaume du géant. Open Subtitles سرقتها من دجاجة تضع بيضاً ذهبياً من مملكة العمالقة
    Fadaises... Nous l'avons payé trois pièces d'or. Open Subtitles يا له من هُراء، لقد دفعنا له 3 قطع ذهبيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus