Voyons comment elle se débarrasse de ses poux avec un shampoing volume pour cheveux coloré. | Open Subtitles | سنرى كيف يمكنها التخلص من قملها جيدا مع غسول الشعر الملون المعالج |
Bien. Quand le téléphone arrive, on se débarrasse des fédéraux. | Open Subtitles | جيد، عندما يصل الهاتف، عليّ التخلص من الفيدراليين. |
Huck débarrasse toi de quoique ce soit de numérique qui peut connecter les agents avec ces deux femmes les données de caméras de l'hôtel, la base de données des réservation. | Open Subtitles | هاك تخلص من أي شيء رقمي قد يربط العملاء بالإمرأتين بث كاميرا الفندق ، قاعدة بيانات الحجز |
Tout le monde se débarrasse de ses canards ici ou quoi ? [Cancanements de canards] [Cancanements de canards] On peut pas juste en prendre 3 ? | Open Subtitles | هل يتخلص الجميع من بطّهم هنا؟ ألا نستطيع فقط إلتقاط أي 3؟ |
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation. | UN | وتتمنى باكستان أن تتخلص المنطقة من هذه التسمية المشؤومة. |
Je crois qu'il est temps qu'on se débarrasse de ça. | Open Subtitles | كما تعلمون، وأعتقد أنه حان الوقت تخلصنا من هذه. |
Je me débarrasse de certaines choses qui ont besoin de disparaitre. | Open Subtitles | أنا أتخلص من أشياء بحاجة الى التخلص منها |
Je vous débarrasse. | Open Subtitles | دعنى أتناول معطفك |
Il faut que je m'en débarrasse une fois pour toutes. | Open Subtitles | علي إزالتها من حذائي و التخلص منها نهائياً |
On se débarrasse de la drogue, d'abord. | Open Subtitles | دعونا التخلص من المخدرات، وبعد ذلك سوف ندعو الشرطة. |
Oui, mais la pulsion est toujours là. Comment je m'en débarrasse ? | Open Subtitles | أجل ، لكن الدوافع مازالت موجودة هُناك ، كيف يُمكنني التخلص منها ؟ |
À un moment, pendant qu'il se débarrasse du corps, notre tueur perd ses clés, | Open Subtitles | حسناً ،إذاً في وقت ما أثناء التخلص من الجثة، فقد القاتل مفاتيحه |
Oh, tu sais... je me débarrasse juste de ce vieux bazar. | Open Subtitles | أوه، كما تعلمون، فقط... التخلص من بعض فوضى القديم. |
L'addiction peut s'emparer de nous et on ne s'en débarrasse pas sans aide. | Open Subtitles | الإدمان يمكن أن يترسخ فيك ولا تستطيع تخلص منه بدون مساعدة |
Viens, on doit prendre la voiture avant que Daisy s'en débarrasse. | Open Subtitles | أنت جيد. هيا، لدينا للوصول الى تلك السيارة قبل يتخلص ديزي منه. |
Il est important que toute la région de la CARICOM se débarrasse de l'exploitation sexuelle de ses enfants. | UN | ومن المهم بالنسبة إلى منطقة الجماعة الكاريبية بكاملها أن تتخلص من الاستغلال الجنسي لأطفالها. |
Si on se débarrasse des ventilos, on a un problème d'échauffement. | Open Subtitles | إذا تخلصنا من المراوح ستكون لدينا مشكلة حرارة |
Super, tu dois savoir, je ne me débarrasse pas de toutes tes affaires. | Open Subtitles | عظيم، ولمعلوماتك فحسب أنا لن أتخلص من كل أشيائك |
Je vous débarrasse? | Open Subtitles | هل لي بأخذ معطفك يا سيدتي؟ |
On se débarrasse de l'objet, plus d'esprit. | Open Subtitles | إن إستطعنا التخلص من الشيئ فإننا نتخلص من الشبح |
Pour éviter la tentation, je me débarrasse de tout ce qui pourrait m'attirer des ennuis à l'école. | Open Subtitles | لتجنّب الإغراء، أنا أتخلّص من كلّ الأشياء التي يمكنها أن تجعلني أقع بمشكلة في المدرسة. |
La police a une vidéo sur laquelle je me débarrasse de la hache. | Open Subtitles | لدى الشرطة تصوير لي و أنا اتخلص من رأس القاطع |
Vivement qu'on s'en débarrasse. Que McKenzie s'en occupe. | Open Subtitles | سيسرني التخلّص من هذا الحمل دع ماكنزي يعتني بهم |
Allez, on se débarrasse de cette petite dealeuse, partenaire. | Open Subtitles | لنتخلص من أميرة البوتقة الفاسدة هيا بنا ,زميلي |
Je vous rejoins, je vous débarrasse de l'arme et j'examine le reçu. | Open Subtitles | سآتي بمفردي. تخلّصي من ذلك السلاح وسألقي نظرة على إيصال الدفع. |
C'est plus que quelqu'un qui se débarrasse de deux corps. | Open Subtitles | هذا أكبر من شخص يقوم بالتخلص من جثّتين |
Il se débarrasse des gens qui posent trop de questions ? | Open Subtitles | هل يتخلّص من الناس الذين يكثرون من الأسئلة ؟ |