Les décisions prises à cet égard devraient faire l'objet d'une résolution ou d'une Déclaration du Président. | UN | وهذا القرار ينبغي أن يكون إما على شكل قرار أو بيان من رئيس المجلس. |
Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'avancement des travaux de la Commission | UN | بيان من رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة |
Déclaration du Président SUR LES TRAVAUX DE L'ASSEMBLÉE | UN | بيان الرئيس عن أعمال الجمعية أثناء الجزء الثالث |
Déclaration du Président Clinton pour l'ouverture de la session | UN | بيان من الرئيس كلينتون من أجل افتتاح دورة مؤتمر |
Déclaration du Président du Forum régional de l'Association des | UN | بيان رئيس المنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
Déclaration du Président de la Fédération de Russie, | UN | بيان صادر عن رئيس الاتحاد الروسي فلاديمير بوتين |
Ces indications devraient figurer dans le document du Conseil contenant le texte de la Déclaration du Président. | UN | وينبغي أن يظهر هذا في وثيقة المجلس التي يعمم فيها البيان الرئاسي. |
Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'avancement des travaux de la Commission | UN | بيان من رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة |
Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'avancement des travaux de la Commission | UN | بيان من رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن أعمال اللجنة |
Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'avancement des travaux de la Commission | UN | بيان من رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة |
Déclaration du Président du Conseil économique et social | UN | بيان من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration du Président de la formation République centrafricaine de la Commission | UN | بيان من رئيس تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام |
Déclaration du Président de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale | UN | بيان من رئيس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة |
Invite les Parties à prendre en considération, chaque fois que cela est possible, la voie à suivre proposée figurant dans la Déclaration du Président. | UN | يدعو الأطراف إلى أن تأخذ في الاعتبار، حيثما أمكن ذلك، الطريق المقترح المضي به قُدُماً، الوارد في بيان الرئيس. |
Déclaration du Président à l'occasion de la Journée des droits de l'homme 2010 | UN | بيان الرئيس بمناسبة يوم حقوق الإنسان لعام 2010 |
Déclaration du Président publiée à l'issue de la Réunion | UN | بيان الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن اليمن |
La Commission poursuit l'examen de la question en entendant une Déclaration du Président. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت الى بيان من الرئيس. |
CD/1441 ÉtatsUnis d'Amérique: Déclaration du Président Clinton pour l'ouverture de la session de 1997 de la Conférence | UN | الولايات المتحدة الأمريكية: بيان من الرئيس كلينتون من أجل افتتاح دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1997 CD/1441 |
Déclaration du Président de la Commission préparatoire concernant l'accord sur le règlement des différends entre personnes demandant à être enregistrées en qualité d'investisseur pionnier | UN | بيان رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالتفاهم بشأن حل المنازعات بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد |
Déclaration du Président du Conseil des ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective | UN | بيان صادر عن رئيس مجلس وزراء خارجية منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
Je tiens à faire la déclaration suivante au sujet du projet de Déclaration du Président sur les récents incidents frontaliers entre l'Iraq et le Koweït. | UN | فيما يتصل بمشروع البيان الرئاسي بشأن أحداث الحدود اﻷخيرة بين العراق والكويت، أود أن أذكر ما يلي: |
Déclaration du Président fédéral de la République d'Autriche | UN | كلمة الرئيس الاتحادي لجمهورية النمسا |
Les membres du Conseil élaborent une Déclaration du Président sur la situation humanitaire en Angola. | UN | ويعمل أعضاء المجلس على صياغة بيان رئاسي بشأن الحالة الإنسانية في أنغولا. |
I. Déclaration du Président du Comité de l'information à l'ouverture | UN | بيان أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام في الجلسة الافتتاحية للدورة الخمسين |
Déclaration du Président sur la question des opinions consultatives | UN | بيان لرئيس اللجنة عن مسألة اﻵراء الاستشارية |
62e séance plénière Déclaration du Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée des droits de l'homme de 2010 | UN | الجلسة العامة 62 بيان مقدم من رئيس الجمعية العامة بمناسبة يوم حقوق الإنسان 2010 |
Déclaration du Président du Conseil du commerce et du développement | UN | البيان الذي أدلى به رئيس مجلس التجارة والتنمية |
Déclaration du Président concernant l'adoption du point 16 de l'ordre du jour | UN | بيان أدلى به الرئيس فيما يتعلق بإقرار جدول الأعمال |
Le Conseil a adopté quatre résolutions et publié une Déclaration du Président et trois déclarations à la presse. | UN | واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا وثلاثة بيانات صحفية. |
La Commission a spécifié que la SousCommission ne devrait pas adopter de résolution, de décision ou de Déclaration du Président visant des pays spécifiques et devait s'abstenir, lorsqu'elle négocie ou adopte des résolutions ou décisions thématiques, de faire référence à des pays spécifiques. | UN | وقد بينت اللجنة أنه ينبغي للجنة الفرعية ألا تعتمد قرارات أو مقررات أو بيانات من الرئيس تتصل بأي بلدٍ بعينه، وأن تمتنع، لدى التفاوض على قرارات أو مقررات تتناول مواضيع معينة، ولدى اعتمادها، عن إدراج إشارات إلى بلدانٍ محددة. |