"définition des" - Traduction Français en Arabe

    • تعاريف
        
    • الإرشاد بشأن
        
    • تعريفات
        
    • تعريفا
        
    • لتعاريف
        
    • وتعاريف
        
    • بتعاريف
        
    • لعناصره المعنية
        
    • اقتضت مسألة
        
    • إعداد بيانات للاختصاص
        
    • تعريفي
        
    • تعريف الأفعال
        
    • وتحديد الخيارات
        
    • تعريف التدابير
        
    • تعريف التكاليف
        
    définition des termes se rapportant aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines UN الثاني - تعاريف المصطلحات المتصلة بالتغييرات المقترحة في مجال الموارد البشرية
    De l'avis du Comité, cette pratique est en contradiction avec la définition des dépenses de programme figurant dans le Règlement financier de l'UNICEF. UN ويرى المجلس أن هذا يناقض تعاريف النفقات البرنامجية الوارد في النظام المالي لليونيسيف.
    définition des termes figurant à la Section des biens et des services de type classique UN تعاريف المصطلحات المستخدمة في قسم المواد التقليدية
    B. définition des priorités en matière d'assistance technique UN باء- الإرشاد بشأن أولويات المساعدة التقنية
    Bon nombre d'accords de maîtrise des armements ne comportent aucune définition des armes auxquelles s'appliquent les restrictions ou les interdictions. UN فالعديد من اتفاقات مراقبة الأسلحة لا تتضمن تعريفات للأسلحة التي تحد منها أو تحظرها.
    Il semble de plus qu'en présentant une définition des situations d'urgence complexes, le rapport ne fait qu'aggraver cette confusion. UN على أنه يبدو أن التقرير بعرضه تعريفا لحالات الطوارئ المعقدة إنما يساهم لا أكثر ولا أقل في زيادة هذه البلبلة.
    définition des biotechnologies UN بعض تعاريف التكنولوجيا الأحيائية والتكنولوجيات المكونة لها
    La plupart des États ayant répondu au questionnaire ont indiqué que leur législation nationale contenait une définition des armes à feu conforme à celle du Protocole. UN وأفادت معظم الدول بأن تشريعاتها الوطنية تضم تعاريف للأسلحة النارية تتمشى والتعريف الوارد في البروتوكول.
    La plupart des États ayant répondu au questionnaire ont indiqué que leur législation nationale contenait une définition des munitions conforme à celle du Protocole. UN وأفادت معظم الدول المُجيبة بأن تشريعاتها الوطنية تضم تعاريف للذخيرة تتمشى والتعريف الوارد في البروتوكول.
    définition des munitions à dispersion et des sousmunitions: proposition UN تعاريف مقترحة للذخائر العنقودية والذخائر الفرعية
    définition des critères de notation de l'audit utilisés par le Bureau UN تعاريف درجات التقييم الموحدة لمراجعة الحسابات التي يستخدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء
    Point 3: définition des biens et services environnementaux, et leur contribution au commerce et au développement UN البند 3: تعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية
    Réunion d'experts sur la définition des biens et services environnementaux UN اجتماع خبراء بشأن تعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية
    Pour la définition des termes, voir la note sur les informations statistiques. UN وللاطلاع على تعاريف المصطلحات، انظر الملاحظات المتعلقة بالمعلومات اﻹحصائية.
    B. définition des priorités en matière d'assistance technique UN باء- الإرشاد بشأن أولويات المساعدة التقنية
    ● L'institution de nouveaux thèmes ou une nouvelle définition des rôles des prestataires; UN ● إدراج أطراف رئيسية جديدة أو تعريفات جديدة لﻷدوار التي يؤديها في النظام فرادى مقدمي الرعاية الصحية؛
    Pire encore, il n'existe même pas une bonne définition des deux types de dette. UN والأسوأ من ذلك أننا لا نملك حتى تعريفا جيدا للدين المحلي والدين الخارجي.
    Les activités du Groupe de travail statistique sur le SDMX ont essentiellement eu trait aux réalisations suivantes : l'établissement de directives pour la définition des structures de données et la confection de listes de codes normalisés, l'amélioration des directives relatives au contenu du SDMX et la concordance entre le système et les autres normes techniques. UN 13 - وركز عمل الفريق العامل الإحصائي للمبادرة أساسا على الإنجازات المتوخاة التالية: إعداد مبادئ توجيهية لوضع قوائم لتعاريف هيكل البيانات والرموز المعيارية؛ وتعزيز المبادئ التوجيهية الموجهة نحو مضمون المبادرة؛ وتحديد العلاقة بين المبادرة والمعايير التقنية الأخرى.
    Il y a eu un large accord sur le fait que la question de la vérification était fortement liée aux questions de champ d'application du traité et de définition des matières à interdire. UN وساد اتفاق عام على أن مسألة التحقق مرتبطة ارتباطاً شديداً بمسألتي نطاق المعاهدة وتعاريف المواد التي يتعين حظرها وتتوقف عليهما بشدة.
    Cela est notamment le cas de la définition des infractions visées par les traités. UN ويصدق ذلك بصفة خاصة فيما يتعلق بتعاريف الجرائم الواردة في المعاهدات.
    26.6 Le projet de budget-programme pour 2010-2011 vise avant tout à renforcer les activités de définition des orientations, de mobilisation, de coordination et de gestion de l'information du Bureau, afin que celui-ci puisse répondre de manière adéquate aux exigences grandissantes de l'environnement de travail des organisations humanitaires. UN 26-6 وستتمثل نقطة الانطلاق للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011 في تعزيز المكتب لعناصره المعنية بالسياسات والدعوة والتنسيق وإدارة المعلومات بغية الاستجابة بفعالية للطلبات المتزايدة للبيئة التي تُقدَّم فيها المساعدة الإنسانية.
    En 1999, la définition des critères de participation aux futures élections en Nouvelle-Calédonie a nécessité l'adoption de nouvelles mesures législatives (voir A/AC.109/2000/4, par. 22). UN 8 - كما اقتضت مسألة الأهلية للتصويت في الانتخابات المقبلة في كاليدونيا الجديدة اتخاذ إجراءات تشريعية خلال سنة 1999 (انظر A/AC.109/2000/4، الفقرة 22).
    b) définition des compétences requises pour les fonctions et les tâches assignées aux unités administratives et les emplois correspondants. En décembre 1999, le PNUD avait défini les compétences que les représentants résidents, les représentants résidents adjoints et les cadres opérationnels doivent posséder mais cette opération n'a pas été poursuivie pour les autres emplois des bureaux de pays ou ceux du siège. UN (ب) إعداد بيانات للاختصاص تشمل ولايات الوحدات ومهامها وتوصيفاتها الوظيفية - في كانون الأول/ديسمبر 1999، كان البرنامج الإنمائي قد أكمل إعداد تعاريف الاختصاصات المتعلقة بالممثلين المقيمين ونوابهم والمديرين التنفيذيين، غير أن هذه الممارسة لم يوسع نطاقها ليشمل الموظفين في أي من المكاتب القطرية الأخرى، أو ليشمل وظائف المقر.
    La définition des réserves et des déclarations interprétatives est assez large pour couvrir toutes leurs caractéristiques. UN وإن تعريفي التحفظات والإعلانات التفسيرية واسعان بما فيه الكفاية لشمول جميع ملامحهما المميزة.
    Il est capital de parvenir à un consensus sur la définition des actes unilatéraux et des causes de nullité de ces actes. UN وأضافت قائلة إن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تعريف الأفعال الانفرادية وأسباب بطلانها هو مسألة في منتهى الأهمية.
    Une section sur l'intégration de la participation communautaire à l'UNICEF examine les origines de la participation des communautés et des diverses parties prenantes et étudie les principales approches en matière de programmation utilisées par l'UNICEF, notamment la définition des objectifs et des options stratégiques. UN والجزء المتعلق بجعل مشاركة المجتمع المحلي جزءا من الاتجاه العام لليونيسيف يدرس خلفية مشاركة المجتمع المحلي وأصحاب المصلحة ويستكشف نهج البرمجة الرئيسية التي تستخدمها اليونيسيف، بما فيها وضع اﻷهداف وتحديد الخيارات الاستراتيجية.
    Il apparaissait néanmoins clairement à la lecture de la définition des contremesures qui figure à l'article 47 que les obligations en matière de droits de l'homme ellesmêmes ne pouvaient être suspendues. UN إلا أنه يتضح من تعريف التدابير المضادة الوارد في المادة 47 أن الالتزامات المتصلة بحقوق الإنسان نفسها لا يمكن أن تعلَّق.
    II. définition des coûts fixes et des coûts indirects variables pour divers divisions et bureaux UN الثانـي - تعريف التكاليف الثابتة والتكاليف غير المباشرة المتغيرة للشعب والمكاتب المختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus