"dans le gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • في الحكومة
        
    • في حكومة
        
    • وفي الحكومة
        
    • داخل الحكومة
        
    • وفي حكومة
        
    En 1999, il y avait plus de 1,4 million d'employés dans le Gouvernement. UN وفي عام 1999، كان هناك أكثر من 1.4 مليون موظف في الحكومة.
    Tous nos contacts dans le Gouvernement là-bas auront à venir bientôt. Open Subtitles جميع علاقاتنا في الحكومة هناك سيضطرون إلى المجيء قريباً
    A cet effet, un organisme de coordination créé dans le Gouvernement devra élaborer les critères adéquats. UN ولهذا الغرض يتعين أن تقوم سلطة تنسيق في الحكومة بوضع معايير مناسبة.
    Les bénéficiaires de ces programmes de formation occupent dans le Gouvernement de la République de Namibie des fonctions au niveau des politiques, des programmes et de la gestion. UN ويعمل المستفيدون من هذه البرامج التدريبية على مستويات وضع السياسة والبرامج والادارة في حكومة جمهورية ناميبيا.
    Elle a été Sous-Secrétaire d'État à l'éducation dans le Gouvernement chilien. UN وكيلة وزارة التعليم سابقاً في حكومة شيلي.
    Elles constituaient la majorité des électeurs mais leur représentation dans le Gouvernement était faible. UN فهي تشكل أغلبية الناخبين، ولكن تمثيلها في الحكومة منخفض.
    dans le Gouvernement et dans les organes statutaires en 2001, 2008 et 2009 Poste UN المناصب الإدارية الرفيعة المستوى التي شغلتها النساء في الحكومة والهيئات التشريعية في عامي 2001 و 2009
    Six d'entre elles ont ensuite fait leur entrée au Gouvernement comme ministres, soit deux femmes de plus que dans le Gouvernement précédent. UN وأصبحت ست نساء بعد ذلك أعضاء في الحكومة الجديدة، أي بزيادة وزيرتيْن عن الحكومة السابقة.
    À l'heure actuelle, le nombre de femmes qui occupent des postes élevés dans le Gouvernement est en augmentation. UN واليوم يزداد عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب عليا في الحكومة.
    Selon les informations reçues, l'un des responsables de l'instruction serait un ancien colonel qui occupait toujours un poste élevé dans le Gouvernement au moment de la mission. UN وأفادت التقارير بأن أحد المكلفين بالتدريب عقيد سابق ما زال يشغل منصباً أمنياً رفيعاً في الحكومة وقت الزيارة.
    Deuxièmement, ils sont invités à assurer aux femmes le droit d'être élues à des fonctions publiques et d'occuper des postes dans le Gouvernement. UN وثانياً، فإن الدول مدعوة إلى أن تضمن للنساء الحق في أن يُنتخبن لشغل وظائف عامة ومناصب في الحكومة.
    Les femmes occupent plus de 50 % des postes ministériels dans le Gouvernement actuel, qui compte neuf femmes sur un total de 17 ministres et secrétaires d'État. UN وتشغل المرأة أكثر من 50 في المائة من الوظائف الوزارية في الحكومة الحالية، التي بها تسع نساء من مجموع 17 وزيراً ووزير دولة.
    Les femmes sont aujourd'hui présentes dans le Gouvernement, dans les partis politiques, dans les syndicats, siègent à l'Assemblée et dirigent des structures administratives. UN والمرأة لها حضور اليوم في الحكومة وفي الأحزاب السياسية وفي النقابات وتتواجد في الجمعية الوطنية وتدير تشكيلات إدارية.
    L'article 4 stipule que dans le Gouvernement et les emplois supérieurs de l'État, la proportion des personnes de l'un ou l'autre sexe ne doit pas être inférieur à 25%. UN تنص المادة 4 على ألا تقل نسبة الموظفين في الحكومة وفي الوظائف العليا للدولة من أي من الجنسين عن 25 في المائة.
    L'administration publique avait un rôle intrinsèque à jouer dans le renforcement de la confiance que les populations placent dans le Gouvernement. UN وتعد الإدارة العامة عنصرا أصيـلا وأساسيـا في تعزيـز ثقة الجمهور في الحكومة.
    Les personnes déplacées ont dit qu'elles ne retourneraient jamais dans leur village parce qu'elles n'avaient pas confiance dans le Gouvernement. UN وقال المشردون داخلياً إنهم لن يعودوا إلى ديارهم قط لأنهم لا يثقون في الحكومة.
    Outils permettant l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans le Gouvernement UN أدوات تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومة
    Six femmes ont été nommées ministres dans le Gouvernement du Président Condé qui compte 37 ministres, ce qui est supérieur au niveau de représentation des femmes dans le Gouvernement de transition. UN وتم تعيين ست نساء وزيرات في حكومة الرئيس كوندي المؤلفة من 37 وزيرا، وهو ما يتجاوز عددهن خلال الحكومة الانتقالية.
    M. Forouhar était un vétéran de la vie politique iranienne et a occupé, entre autres, les fonctions de Ministre du travail dans le Gouvernement Bazargan. UN وكان السيد فوروهار، سياسياً مخضرماً قام بأدوار عديدة منها دوره كوزير للعمل في حكومة باذركان.
    M. Ivan Majdak Ministre dans le Gouvernement croate UN السيد ايفان مايداك وزير في حكومة كرواتيا
    dans le Gouvernement dirigé par feu Yitzhak Rabin et Shimon Peres entre 1992 et 1996, deux arabes et un druze ont été nommés vice-ministres. UN وفي الحكومة التي ترأسها المرحوم اسحاق رابين ثم شيمون بيريز بين 1992 و1996 دخل اثنان من العرب ودرزي واحد كنواب وزير.
    Ce processus doit être intégré dans le Gouvernement à tous les niveaux et le plus précocement possible dans les dispositifs d'élaboration des politiques. UN ولا بد من استحداث هذه العملية داخل الحكومة وعلى جميع المستويات في أقرب وقت ممكن عند وضع السياسات.
    dans le Gouvernement du Sud-Soudan, elles constituaient 31,2 % du Parlement. UN وفي حكومة جنوب السودان، شكلت المرأة 31.2 في المائة من البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus