Les chapitres I à VIII et les annexes I à X figurent dans le volume I. | UN | أما الفصول اﻷول إلى الثامن والمرفقات اﻷول إلى العاشر فترد في المجلد اﻷول. |
L’avant-propos et l’introduction figurent dans le volume I. Les chapitres 1er à 15 des dépenses figurent dans le volume II. | UN | ويرد التصدير والمقدمة في المجلد اﻷول؛ أما أبواب النفقات ١ إلى ١٥ فترد في المجلد الثاني. |
L’avant-propos et l’introduction figurent dans le volume I. Les chapitres 16 à 33 des dépenses et les chapitres 1er à 3 des recettes figurent dans le volume III. | UN | ويرد التصدير والمقدمة في المجلد اﻷول، أما أبواب النفقات ١٦ إلى ٣٣ وأبواب اﻹيرادات من ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثالث. |
On les trouvait antérieurement dans le volume II; | UN | وفي السابق، كانت هذه المعلومات تعرض في المجلد الثاني؛ |
Des changements peuvent se produire dans le volume des services à fournir, mais ils sont difficiles à prédire. | UN | وتحدث تغييرات في حجم الخدمات المقدمة ولكنه من الصعب التنبؤ بها. |
Ces informations figuraient auparavant dans le volume II. Les informations complémentaires seront présentées exclusivement sous forme de tableaux. | UN | وكانت هذه المعلومات ترد سابقا في المجلد الثاني. وستتألف المعلومات التكميلية من جداول فقط. |
C'est pourquoi, entre autres raisons, la documentation de la Commission spéciale est reproduite intégralement dans le volume III. | UN | ولهذا الغرض، من بين أغراض أخرى، ترد وثائق اللجنة الخاصة جميعها في المجلد الثالث. |
Tous les documents de la Commission spéciale 4 mentionnés dans le présent document figurent dans le volume VI. | UN | ووثائق اللجنة الخاصة ٤ المشار اليها هنا واردة جميعها في المجلد السادس. |
Les chapitres 15 à 30 ainsi que les chapitres 1er à 3 des recettes figurent dans le volume II. | UN | أما اﻷبواب ١٥ إلى ٣٠ وأبواب اﻹيرادات ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثاني. |
Les chapitres I à VIII et les annexes I à VIII, XI et XII figurent dans le volume I. | UN | أما الفصول اﻷول إلى الثامن، والمرفقات اﻷول إلى الثامن، والحادي عشر والثاني عشر، فترد في المجلد اﻷول. |
Les dépenses en question, y compris celles du Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, sont présentées dans le volume I des états financiers. | UN | وتظهر نفقات هذه اﻷنشطة بما فيها حساب الدعم لحفظ السلم في المجلد اﻷول من البيانات المالية. |
Les grands programmes V à X figurent dans le volume II. Note | UN | أما البرامج الرئيسية من الخامس الى العاشر فترد في المجلد الثاني. |
Sommes à verser aux fonds dont il est question dans le volume I | UN | المستحقة الدفع للصناديق المذكورة في المجلد الأول |
Sommes à verser à d'autres participants aux trésoreries communes dont il n'est pas question dans le volume I | UN | المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك غير المذكورة في المجلد الأول |
Les chapitres I à VI et les annexes I à VIII et XII figurent dans le volume I. | UN | أما الفصول الأول إلى السادس والمرفقات الأول إلى الثامن والثاني عشر فترد في المجلد الأول. |
Le corps du rapport et les annexes I à IX figurent dans le volume I. ISSN 0255-2361 | UN | ويـرد تقرير اللجنة الرئيسي والمرفقات من اﻷول إلـى التاسع والمرفق الثاني عشر في المجلد اﻷول. |
Les chapitres I à VIII et les annexes I à V et VIII figurent dans le volume I. | UN | أما الفصــول من اﻷول إلى الثامن والمرفقات من اﻷول إلى الخامس والثامن فترد في المجلد اﻷول. |
L'avant-propos, l'introduction, les tableaux synoptiques et les annexes à l'introduction ainsi que les chapitres 1er à 14 figurent dans le volume I. | UN | أما اﻷبواب ١٥ إلى ٣٣ وأبواب اﻹيرادات ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثاني. |
Les chapitres 15 à 33 ainsi que les chapitres 1er à 3 des recettes figurent dans le volume II. | UN | أما اﻷبواب ١٥ إلى ٣٣ وأبواب اﻹيرادات ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثاني. |
Des changements peuvent se produire dans le volume des services à fournir, mais ils sont difficiles à prédire. | UN | وتحدث تغييرات في حجم الخدمات المقدمة ولكنه من الصعب التنبؤ بها. |
La Conférence a eu un impact concret car elle a constitué un point crucial dans le volume et le type de coopération internationale pour le développement. | UN | وكان للمؤتمر أثر ملموس إذ شكّل نقطة تحول في حجم وشكل التعاون الدولي في مجال التنمية. |
La part combinée des services opérationnels et des services communs dans le volume total pour l’exercice biennal 2000-2001 est donc de 11 %. | UN | ومن ثم، تبلغ الحصة المجمعة للخدمات التشغيلية والمشتركة في الحجم الكلي للميزانية لفترة السنتين ١١ في المائة. |
On a constaté que la Chine était devenue une importante filière du trafic d'héroïne, comptant pour 80 % dans le volume total des saisies effectuées en Asie de l'Est et du SudEst ces dernières années. | UN | وبرزت الصين كمعبر هام لتهريب الهيروين، حيث شكلت مضبوطاته نسبة 80 في المائة من الحجم الاجمالي للكميات التي ضبطت في شرقي آسيا وجنوب شرقيها في السنوات الأخيرة. |