"date des" - Traduction Français en Arabe

    • تاريخ اعتماد
        
    • المؤرختين
        
    • تاريخ تقديم
        
    • مؤرخة في
        
    • مؤرختين
        
    • المؤرخان
        
    • المؤرخ في
        
    • مؤرختان
        
    • مواعيد جلسات
        
    • مواعيد تلك
        
    • مواعيد كل
        
    • تاريخ إجراء
        
    • تاريخه إلى
        
    • نسخة من
        
    date des constatations: 24 octobre 2014 UN تاريخ اعتماد الآراء: 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014
    date des constatations: 28 octobre 2014 UN تاريخ اعتماد الآراء: 28 تشرين الأول/أكتوبر 2014
    10. Félicite les gouvernements qui ont communiqué leurs vues sur les incidences du terrorisme en réponse aux notes verbales du Secrétaire général en date des 16 août 1999 et 4 septembre 2000 ; UN 10 - تثني على الحكومات التي أبلغت آراءها بشأن الآثار المترتبة على الإرهاب استجابة للمذكرتين الشفويتين للأمين العام المؤرختين 16 آب/أغسطس 1999 و 4 أيلول/ سبتمبر 2000؛
    date des communications: 22 août 2009 (dates des lettres initiales) Références: UN تاريخ تقديم البلاغين: 22 آب/أغسطس 2009 (تاريخ الرسالتين الأوليين)
    En effet, le Rapporteur spécial a adressé quatre lettres au gouvernement en date des 8, 14, 18 et 25 novembre 1994, dans lesquelles il insistait sur le besoin d'obtenir une réponse. UN وقد كتب أربع رسائل إلى الحكومة، مؤرخة في ٨ و٤١ و٨١ و٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، وشدد على ضرورة الرد.
    Le compromis était accompagné d'un échange de notes, en date des 29 octobre et 2 novembre 2009, consacrant l'accord entre les deux États sur les secteurs délimités de la frontière. UN وقد شُفع الاتفاق الخاص بمذكرتين متبادلتين مؤرختين 29 تشرين الأول/أكتوبر و 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 تتضمنان الاتفاق بين الدولتين على القطاعات الحدودية التي عُينت حدودها.
    1. Rapports du Secrétaire général en date des 15 et 22 novembre 1991 81 UN تقريرا اﻷمين العام المؤرخان ١٥ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١
    date des constatations: 28 octobre 2014 UN تاريخ اعتماد الآراء: 28 تشرين الأول/أكتوبر 2014
    date des constatations: 16 octobre 2014 UN تاريخ اعتماد الآراء: 16 تشرين الأول/أكتوبر 2014
    date des constatations: 24 octobre 2014 UN تاريخ اعتماد الآراء: 24 تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٤
    date des constatations: 16 octobre 2014 UN تاريخ اعتماد الآراء: 16 تشرين الأول/أكتوبر 2014
    Communication concernant les lettres des États-Unis d'Amérique, de la France, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en date des 20 et 23 décembre 1991 UN 28 - الرسالة المتعلقة بالرسالتين المؤرختين 20 و 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 الموجهتين من فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية
    Prenant note également des lettres en date des 28 juillet 1993 (S/26210) et 3 août 1993 (S/26234) distribuées par les autorités de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), UN وإذ يحيط علما كذلك بالرسالتين المؤرختين ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26210) و ٣ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26234) واللتين عممتهما سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(،
    Prenant note également des lettres en date des 28 juillet 1993 (S/26210) et 3 août 1993 (S/26234) distribuées par les autorités de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), UN وإذ يحيط علما كذلك بالرسالتين المؤرختين ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26210) و ٣ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26234) واللتين عممتهما سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(،
    date des communications: 7 mai 2008 (Yasinovich) et 1er juin 2008 (Shevchenko) (dates des lettres initiales) UN تاريخ تقديم البلاغين: 7 أيار/مايو 2008 (ياسينوفيتش) و1 حزيران/يونيه 2008 (تشيفتشينكو) (الرسالتان الأوليان)
    date des communications: 20 août 2002 et 25 avril 2003 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم البلاغين: 20 آب/أغسطس 2002 و25 نيسان/أبريل 2003 (تاريخا الرسالتين الأوليين)
    Sources : Lettre du gouvernement datée du 28 avril 1989; notifications du gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en date des 19 juin et 3 octobre 1991. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٨٢ نيسان/أبريل ٩٨٩١. وإخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ٩١ حزيران/يونيه و٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١.
    Le compromis était accompagné d'un échange de notes, en date des 29 octobre et 2 novembre 2009, consacrant l'accord entre les deux États sur les secteurs délimités de la frontière. UN وقد شُفع الاتفاق الخاص بمذكرتين متبادلتين مؤرختين 29 تشرين الأول/أكتوبر و 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 تتضمنان الاتفاق بين الدولتين على القطاعات الحدودية التي عُينت حدودها.
    1. Rapports du Secrétaire général en date des 15 et 22 novembre 1991 UN ١ - تقريرا اﻷمين العام المؤرخان ١٥ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'opération des Nations Unies à Chypre, en date des 7 et 13 décembre 1989 (S/21010 et Add.1), UN " إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص المؤرخ في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ )S/21010 و Add.1(،
    Sources : Lettres du gouvernement en date des 10 juin 1987 et 16 mars 1989. UN المصادر: رسالتان من الحكومة مؤرختان في ٠١ حزيران/يونيه ٧٨٩١، و٦١ آذار/مارس ٩٨٩١.
    a) Du déroulement de la procédure, notamment de la date des audiences et de leur éventuel report, ainsi que de la date à laquelle les décisions seront rendues; UN (أ) الإجراءات المضطلع بها أمام المحكمة، بما في ذلك مواعيد جلسات الاستماع أو أي تأجيل لها، وموعد النطق بالحكم؛
    11. Avec l'accord préalable des pays concernés et en étroite consultation avec le Comité permanent des questions liées aux programmes, le choix des pays à visiter et la date des visites seront arrêtés par le PNUD. UN ١١ - ينبغي أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي باختيار البلدان التي سيتم زيارتها وتحديد مواعيد تلك الزيارات وذلك باتفاق مسبق مع البلدان المعنية وبتشاور وثيق مع اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية.
    Les membres du Conseil seront avisé suffisamment à l'avance de la date des visites. UN وتعلن مواعيد كل زيارة قبلها بمهلة كافية ﻷعضاء المجلس، من خلال أعضاء المكتب.
    La date des élections a été fixée au 5 décembre 2010. UN وحُدِّد تاريخ إجراء الانتخابات في 5 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    La tolérance diplomatique de la Grande-Bretagne vis-à-vis de l'Indonésie en ce qui concerne le Timor oriental date des événements qui se sont produits dans le sillage de l'invasion. UN إن تسامح بريطانيا الدبلوماسي تجاه اندونيسيا فيما يتعلق بتيمور الشرقية يرجع تاريخه إلى أيام الغزو واﻷحداث المحيطة به.
    249. Eastern n'a ni présenté la copie du contrat ni indiqué la date des travaux. UN 249- لم تقدم الشرقية نسخة من العقد أو تواريخ الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus