"de l'attorney" - Traduction Français en Arabe

    • النائب
        
    Les demandes officielles sont reçues et traitées par le Bureau de l'Attorney General. UN ويتلقى مكتب النائب العام الطلبات الرسمية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة ويتولى معالجتها.
    M. Bill Campbell, Premier secrétaire adjoint, Bureau du droit international, Département de l'Attorney General UN السيد بيل كامبل، أمين مساعد الوزير الأول، مكتب القانون الدولي، إدارة النائب العام
    Le Solicitor General est en fait l'adjoint de l'Attorney General. UN والمحامي العام هو بالفعل نائب النائب العام.
    Le Gouvernement a également procédé à la première nomination d'un juge par l'exécutif sans la recommandation de l'Attorney général ou de la Commission des services judiciaires. UN كما قامت الحكومة التنفيذية بأول تعيين مباشر لقاضٍ دون توصية من النائب العام أو لجنة الخدمات القضائية.
    Attachée au bureau du directeur des poursuites, direction des affaires criminelles du cabinet de l'Attorney général (Ministère de la justice). UN وأُلحقت بمكتب مدير النيابات العامة، وهو الشعبة الجنائية التابعة لديوان النائب العام ووزارة الدولة لشؤون العدل في غامبيا.
    Dirige également l'unité des homicides de la direction des affaires criminelles du cabinet de l'Attorney général. UN وترأست أيضاً وحدة جرائم القتل التابعة للشعبة الجنائية بديوان النائب العام.
    Le Solicitor General est, en fait, l'adjoint de l'Attorney General. UN والمحامي العام هو بالفعل نائب النائب العام.
    Le directeur des poursuites est responsable du service devant le Parlement par l'intermédiaire de l'Attorney General. UN ورئيس النيابة العامة مسؤول أمام البرلمان عن الدائرة من خلال النائب العام.
    Ces deux postes font l'objet de nominations publiques de l'Attorney General pour l'Irlande du Nord. UN وهذان المنصبان هما من بين التعيينات العامة التي يقوم بها النائب العام لآيرلندا الشمالية.
    Le Solicitor General est en fait l'adjoint de l'Attorney General. UN والمحامي العام هو بالفعل نائب النائب العام.
    Le bureau de l'Attorney general a désigné des assistants spéciaux habilités à résorber le retard accumulé. UN ولتخفيف العبء، قام مكتب النائب العام بتكليف مساعدين خاصين للنائب العام بهذه المهمة.
    M. Richard Barret, Deuxième conseiller juridique, Bureau de l'Attorney General UN السيد ريتشارد باريت، مساعد قانوني ثاني، مكتب النائب العام
    Mme Renee Leon, Secrétaire adjointe, Bureau du droit international, Département de l'Attorney General UN السيدة ريني ليون، سكرتيرة مساعدة، مكتب القانون الدولي، إدارة النائب العام
    Le Procureur général (Director of Public Prosecutions) exerce les pouvoirs susmentionnés de l'Attorney général par délégation d'autorité. UN ويمارس مدير الادعاء العام سلطات النائب العام بموجب السلطة المفوضة.
    Le Procureur général (Director of Public Prosecutions) exerce les pouvoirs susmentionnés de l'Attorney général par délégation d'autorité. UN ويمارس مدير الادعاء العام سلطات النائب العام بموجب السلطة المفوضة.
    Il fonctionnera sous les auspices de l'Attorney général adjoint de la République. UN وستعمل وحدة التنسيق هذه تحت إشراف وكيل النائب العام للجمهورية.
    Les montants autorisés peuvent être majorés avec l'accord de l'Attorney General. UN ولكن يمكن أن توسع هذه الحدود المعينة بالاتفاق مع النائب العام.
    Le Solicitor General est en fait l'adjoint de l'Attorney General. UN أما الوكيل العام فهو في الواقع نائب النائب العام.
    Le gel résulte en pareil cas d'une décision prise par un tribunal à la demande de l'Attorney général. UN ويتم هذا التجميد عن طريق أمر من المحكمة إثر طلب يقدمه النائب العام.
    Dans le bureau de l'Attorney general, les femmes sont plus nombreuses que les hommes. UN وهناك في مكتب النائب العام نساء أكثر عدداً من الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus