"de l'inscription du" - Traduction Français en Arabe

    • في إدراج
        
    Au paragraphe 71, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de l'inscription du point 52. UN وأبلغت الجمعية العامة، في الفقرة 71، أن المكتب قرر إرجاء النظر في إدراج البند 52 إلى تاريخ لاحق.
    Le Président informe l'Assemblée générale que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de l'inscription du point 18 du projet d'ordre du jour. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المكتب قد قرر إرجاء نظره في إدراج البند 18 في مشروع جدول الأعمال إلى موعد لاحق.
    Le Bureau décide de reporter l'examen de la question de l'inscription du point 155 à une date ultérieure. UN وقرر المكتب تأجيل النظر في إدراج البند 155 إلى موعد لاحق.
    Le Bureau décide de reporter l'examen de la question de l'inscription du point 156 à une date ultérieure dans l'année en cours. UN وقرر المكتب تأجيل النظر في إدراج البند 156 إلى موعد لاحق خلال السنة التقويمية الحالية.
    Le Bureau décide de reporter l'examen de la question de l'inscription du point 159 à une date ultérieure. UN وقرر المكتب تأجيل النظر في إدراج البند 159 إلى موعد لاحق.
    Le Bureau décide de reporter à une date ultérieure l'examen de la question de l'inscription du point à 29 à l'ordre du jour. UN 16 - قرر المكتب تأجيل نظره في إدراج البند 29 إلى تاريخ لاحق.
    Le Bureau décide de reporter l'examen de l'inscription du point 28. UN 17 - قررت اللجنة أن تؤجل نظرها في إدراج البند 28 إلى تاريخ لاحق.
    Le Bureau décide de reporter l'examen de l'inscription du point 18. UN 9 - قرر المكتب أن يرجئ نظره في إدراج البند 18 إلى تاريخ لاحق.
    Le Président dit que, faute de consensus, il considèrera que le Bureau souhaite reporter à une date ultérieure l'examen de l'inscription du point 164. UN 52 - الرئيس: قال إنه، نظرا إلى عدم وجود توافق في الآراء، سيعتبر أن المكتب يرغب في تأجيل النظر في إدراج البند 164 إلى تاريخ لاحق.
    Le Président dit que, faute de consensus, il considérera que le Bureau souhaite reporter à une date ultérieure l'examen de l'inscription du point 165. UN 59 - الرئيس: قال إنه، نظرا إلى عدم وجود توافق في الآراء، سيعتبر أن المكتب يرغب في تأجيل النظر في إدراج البند 165 إلى تاريخ لاحق.
    Le Président dit que, faute de consensus, il considérera que le Bureau souhaite reporter à une date ultérieure l'examen de l'inscription du point 166. UN 72 - الرئيس: قال إنه، نظرا إلى الافتقار إلى توافق في الآراء، يعتبر أن المكتب يرغب في تأجيل النظر في إدراج البند 166 إلى تاريخ لاحق.
    Au paragraphe 54, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé un report de l'examen de l'inscription du point 18 du projet d'ordre du jour (Question de l'île comorienne de Mayotte) à une date ultérieure. UN في الفقرة 54 تُبلَّغ الجمعية العامة بأن المكتب قرر تأجيل النظر في إدراج البند 18 من مشروع جدول الأعمال، المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " إلى موعد لاحق.
    Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide de reporter l'examen de la question de l'inscription du point intitulé " Question de l'île comorienne de Mayotte " à la soixante-troisième session et qu'il soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN قررت الجمعية العامة، بتوصية من المكتب، إرجاء نظرها في إدراج البند المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " إلى دورتها الثالثة والستين، وإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Le Président (parle en anglais) : au paragraphe 43, l'Assemblée générale est informée de ce que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de l'inscription du point 29 du projet d'ordre du jour intitulé < < Question de l'île comorienne de Mayotte > > . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في الفقرة 43، تُبلَّغ الجمعية العامة بأن المكتب قرر تأجيل النظر في إدراج البند 29 من مشروع جدول الأعمال، المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " إلى موعد لاحق.
    Le Président rappelle qu'à sa première séance, tenue le 17 septembre 2003, le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de l'inscription du point intitulé < < Question de l'île comorienne de Mayotte > > (A/58/250, par. 43). UN 1 - الرئيس: أشار إلى أن المكتب كان قد قرَّر في جلسته الأولى، المعقودة يوم 17 أيلول/سبتمبر 2003 تأجيل نظره في إدراج البند المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " إلى موعد لاحق (A/58/250، الفقرة 43).
    En ce qui concerne le paragraphe 71, le Bureau a décidé de reporter l'examen de l'inscription du point 52 du projet d'ordre du jour (Question de l'île comorienne de Mayotte). UN فيما يتعلق بالفقرة 71، قرر المكتب إرجاء النظر في إدراج البند 52 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزيرة مايوت القمرية) إلى موعد لاحق.
    Mme Joseph (Sainte-Lucie) (parle en anglais) : La délégation de Sainte-Lucie voudrait faire part de sa déception devant la décision du Bureau de ne pas examiner pleinement la question de l'inscription du point 165 du projet d'ordre du jour, relatif à la demande d'admission de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies. UN السيدة جوزيف (سانت لوسيا) (تكلمت بالانكليزية): يود وفد سانت لوسيا أن يسجل خيبة أمله حيال قرار المكتب بعدم النظر بشكل كامل في إدراج البند 165 من مشروع جدول الأعمال المتعلق بطلب تايوان الانضمام إلى الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus