"de la capacité de la" - Traduction Français en Arabe

    • قدرة الجماعة
        
    • بأهلية هذه
        
    Il apporte une assistance importante à la conception des textes législatifs nationaux consacrés à l'environnement et au renforcement de la capacité de la SADC de négocier et mettre en oeuvre les accords internationaux. UN ويقدم البرنامج مساعدة ضخمة في تطوير التشريعات البيئية الوطنية وفي تعزيز قدرة الجماعة على التفاوض وتنفيذ الاتفاقات الدولية.
    En outre, leurs opérations sont affectées par une situation financière précaire, qui a soulevé des préoccupations au sujet de la capacité de la CEDEAO de maintenir sa présence en Côte d'Ivoire. UN وعلاوة على ذلك، تُعرقل عمليات قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بسبب الوضع المالي المتردي، وهو ما أثار قلقا بشأن قدرة الجماعة الاقتصادية على إدامة وجودها في كوت ديفوار.
    Il semble que le renforcement de la capacité de la CEDEAO ait besoin d'un appui soutenu. UN 43 - ويبدو أن تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يتطلب دعما متواصلا.
    a) i) Renforcement de la capacité de la CEEAC, de la CEMAC et de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs de promouvoir la paix et la stabilité dans la région UN (أ) ' 1` تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، على توطيد دعائم السلام والاستقرار في المنطقة
    Le Comité prend note de la capacité de la Commission d'enquêter sur les violations des droits et des libertés fondamentaux à la suite d'une plainte ou de sa propre initiative, ainsi que du fait que ses décisions sont obligatoires pour les parties concernées. UN وتحيط اللجنة علماً بأهلية هذه اللجنة في إجراء تحقيق بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وحرياته الأساسية إثر تقديم شكوى أو بمبادرة خاصة منها، وكذلك بالطبيعة الملزمة لقراراتها بالنسبة للأطراف.
    b) Renforcement de la capacité de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC) et de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) d'accélérer la mise en œuvre des initiatives sous-régionales UN (ب) تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على الإسراع بتنفيذ المبادرات دون الإقليمية
    b) Renforcement de la capacité de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC) et de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) d'accélérer la mise en œuvre des initiatives sous-régionales UN (ب) تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على تسريع تنفيذ المبادرات دون الإقليمية
    b) Renforcement de la capacité de la SADC de mettre en œuvre des programmes pluriannuels grâce à des partenariats améliorés avec les principales parties prenantes, notamment les organisations intergouvernementales, les institutions des Nations Unies, la Banque africaine de développement, l'Union africaine et le secrétariat du NEPAD UN (ب) تعزيز قدرة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات بتحسين الشراكات مع أصحاب المصالح الرئيسيين بما فيهم المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    b) Renforcement de la capacité de la SADC d'exécuter des programmes pluriannuels grâce à l'amélioration des partenariats avec les principales parties prenantes, notamment les autres organisations intergouvernementales, les organismes des Nations Unies, la BAD, l'UA et le secrétariat du NEPAD. UN (ب) تعزيز قدرة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تنفيذ برامج متعددة السنوات من خلال تحسين الشراكات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد
    b) Renforcement de la capacité de la SADC de mettre en œuvre des programmes pluriannuels grâce à des partenariats améliorés avec les principales parties prenantes, notamment les organisations intergouvernementales, les institutions des Nations Unies, la Banque africaine de développement, l'Union africaine et le secrétariat du NEPAD UN (ب) تعزيز قدرة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات بتحسين الشراكات مع أصحاب المصالح الرئيسيين بما فيهم المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    b) Renforcement de la capacité de la CDAA de mettre en œuvre des programmes pluriannuels grâce à des partenariats améliorés avec les principales parties prenantes, notamment d'autres organisations intergouvernementales, les organismes des Nations Unies, la Banque africaine de développement, l'Union africaine et le secrétariat du NEPAD UN (ب) تعزيز قدرة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات عن طريق تحسين الشراكات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، بـما فيها المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    b) Renforcement de la capacité de la SADC de mettre en œuvre des programmes pluriannuels grâce à des partenariats améliorés avec les principales parties prenantes, notamment d'autres organisations intergouvernementales, les organismes des Nations Unies, la Banque africaine de développement, UN (ب) تعزيز قدرة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات عن طريق تحسين الشراكات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، بـما فيها المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Renforcement de la capacité de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'ouest (CEDEAO) et de l'Union économique et monétaire (UEMOA) ouest-africaine d'accélérer la mise en œuvre du programme régional d'intégration pour mieux prendre en compte les priorités régionales dans le contexte des programmes. UN تقديرات الفترة 2012-2013 (ب) تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا على تسريع تنفيذ الخطة الإقليمية للتكامل الإقليمي بغية معالجة الأولويات الإقليمية بشكل أفضل في سياق البرامج متعددة السنوات
    Renforcement de la capacité de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC) et de la Communauté économique des États d'Afrique centrale (CEEAC) d'accélérer la mise en œuvre du programme régional d'intégration pour mieux prendre en compte les priorités régionales dans le contexte des programmes pluriannuels. UN (ب) تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على تسريع تنفيذ الخطة الإقليمية للتكامل الإقليمي بغية معالجة الأولويات الإقليمية بشكل أفضل في سياق البرامج متعددة السنوات
    b) Renforcement de la capacité de la SADC de mettre en œuvre des programmes pluriannuels grâce à des partenariats améliorés avec les principales parties prenantes, notamment d'autres organisations intergouvernementales, les organismes des Nations Unies, la Banque africaine de développement, l'Union africaine et le secrétariat du NEPAD UN (ب) تعزيز قدرة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات عن طريق تحسين الشراكات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، بـما فيها المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Le Comité prend note de la capacité de la Commission d'enquêter sur les violations des droits et des libertés fondamentaux à la suite d'une plainte ou de sa propre initiative, ainsi que du fait que ses décisions sont obligatoires pour les parties concernées. UN وتحيط اللجنة علماً بأهلية هذه اللجنة في إجراء تحقيق بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وحرياته الأساسية إثر تقديم شكوى أو بمبادرة خاصة منها، وكذلك بالطبيعة الملزمة لقراراتها بالنسبة للأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus