"de la commission permanente" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الدائمة
        
    • للجنة الدائمة
        
    • واللجنة الدائمة
        
    • باللجنة الدائمة
        
    • للهيئة الدائمة
        
    S'agissant du transport multimodal, un ordre du jour trop ambitieux ne faciliterait pas une analyse approfondie au sein de la Commission permanente. UN وبالنسبة لمسألة النقل المتعدد الوسائط فليس من شأن أي جدول طموح أن ييسر إجراء تحليل متعمق في اللجنة الدائمة.
    1971 à ce jour Membre de la Commission permanente de réforme du droit de la République du Zaïre, de la création de cet organisme UN عضو اللجنة الدائمة ﻹصلاح القانون في جمهورية زائير منذ إنشاء هذه الهيئة في عام ١٩٧١ وحتى اليوم
    Membre de la Commission permanente de réforme du droit de la République du Zaïre depuis la création de cet organisme en 1971 à ce jour. UN عضو اللجنة الدائمة لاصلاح القانون في جمهورية زائير منذ إنشــاء هذه الهيئة في عام ١٧٩١ وحتى اليوم.
    Chef de la délégation équatorienne au Comité juridique de la Commission permanente du Pacifique Sud, Bogotá UN رئيس وفد إكوادور في اللجنة القانونية التابعة للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، بوغوتا
    Le Président a nommé rapporteur le Directeur des questions scientifiques de la Commission permanente du Pacifique Sud, Marcelo Nilo. UN وعين الرئيس مارسيلو نيلو، مدير الشؤون العلمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، مقرراً للحلقة الدراسية.
    Le Président du Congrès ou de la Commission permanente doit alors convoquer les deux chambres dans un délai de quarante-huit heures. UN ويتعين على رئيس الكونغرس أو اللجنة الدائمة الدعوة إلى عقد هذه الدورات في غضون 48 ساعة.
    Cependant, ce projet a reçu un avis défavorable de la Commission permanente spéciale de la femme (Comisión Permanente Especial de la Mujer). UN غير أن اللجنة الدائمة المخصصة لقضايا المرأة لم توص الجمعية التشريعية بالنظر في مشروع القرار.
    Les tâches de la Commission permanente consistent à préparer les sessions de l'Assemblée nationale et à veiller au respect du programme de travail de l'Assemblée nationale. UN وتتمثل مهام اللجنة الدائمة في إعداد دورات الجمعية الوطنية وضمان العمل بموجب البرنامج الموضوع للجمعية الوطنية.
    Le représentant de la Commission permanente du Pacifique Sud (CPPS) a donné l’assurance que les pays membres de la Commission appuieraient l’initiative de l’Équateur. UN وقدم سفير اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ تأكيدات بأن بلدان اللجنة ستقدم الدعم لمبادرة إكوادور.
    L’Ambassadeur Fabián Valdivies et ses collaborateurs ont donné l’assurance que les quatre pays de la Commission permanente appuyaient la Déclaration de Guayaquil et la création d’un centre international à Guayaquil. UN قدم السفير فابيان وموظفو اللجنة تأكيدات تفيد بأن أربعة من بلدان اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، تؤيد إعلان غواياكيل وإنشاء مركز دولي في غواياكيل.
    La Chambre des députés est représentée par le Président de la Commission permanente des institutions et de la transparence. UN ويمثِّل البرلمان رئيس اللجنة الدائمة المعنية بالمؤسسات وبالشفافية.
    Cet Accord, connu sous le nom d'< < Accord des Galápagos > > , signé avec les pays membres de la Commission permanente du Pacifique Sud, a été récemment ratifié par mon pays. UN وقد وقعت على ذلك الاتفاق البلدان الأعضاء في اللجنة الدائمة لمنطقة جنوب شرقي المحيط الهادئ وصدقت عليه بلادي مؤخرا.
    Membre de la Commission permanente pour la protection des journalistes au sein de la Fédération des journalistes arabes, Le Caire, depuis 2000 UN عضو في اللجنة الدائمة لحماية حرية الصحفيين في اتحاد الصحفيين العرب في القاهرة منذ عام 2000
    Une femme a été nommée chef adjoint de l'un des groupes et deux autres sont devenues membres de la Commission permanente. UN وفي الهيئة التشريعية نفسها، عُينت امرأة في منصب نائبة رئيس إحدى المجموعات وعينت امرأتان في اللجنة الدائمة.
    Le 22 décembre 2004, ce projet était discuté au sein de la Commission permanente du Parlement sur les questions féminines. UN 25 - وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، نوقش التقرير في اللجنة الدائمة المعنية بقضايا المرأة بالبرلمان.
    Expert - membre de la Commission permanente de réforme du droit congolais : 2002. UN 1 - خبير - عضو اللجنة الدائمة لإصلاح القانون الكونغولي: 2002
    Rapporteur de la troisième réunion ministérielle de la Commission permanente du Pacifique-Sud UN مقرر الاجتماع الوزاري الثالث للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ
    :: Participation à 4 réunions de la Commission permanente Rwanda-République démocratique du Congo UN :: المشاركة في 4 اجتماعات للجنة الدائمة المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا
    Participation à 4 réunions de la Commission permanente Rwanda-République démocratique du Congo UN المشاركة في 4 اجتماعات للجنة الدائمة المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا
    Rapporteur de la troisième Réunion ministérielle de la Commission permanente du Pacifique-Sud UN مقرِّر الاجتماع الوزاري الثالث للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ
    Dans cette dernière, datée du 15 avril, la Commission " se félicite des préparatifs des élections, notamment de la création de la Commission nationale des élections et de la Commission permanente interministérielle qui assure le contact entre le Gouvernement et la Commission nationale des élections et se réjouit de la décision d'organiser un référendum constitutionnel " . UN وترحب اللجنة في القرار اﻷخير بالتحضيرات الجارية للانتخابات، بما في ذلك إنشاء اللجنة الوطنية للانتخابات واللجنة الدائمة المشتركة بين الوزارات لتأمين الاتصالات بين الحكومة واللجنة الوطنية للانتخابات، وترحب بقرار إجراء استفتاء دستوري.
    1 séminaire de sensibilisation à la problématique hommes-femmes à l'intention de 50 membres de la Commission permanente de réforme du droit congolais et de 100 coordonnateurs relevant des ministères compétents UN حلقة دراسية واحدة للتوعية بالمسائل الجنسانية لفائدة 50 عضوا باللجنة الدائمة لإصلاح القوانين الكونغولية و 100 جهة تنسيق من الوزارات الكونغولية المعنية
    - CD/1368, daté du 18 octobre 1995, intitulé'Note verbale du 9 octobre 1995, adressée au secrétariat de la Conférence du désarmement par les Représentants permanents du Chili, de la Colombie, de l'Equateur et du Pérou, transmettant le texte d'un communiqué de presse émanant du secrétariat général de la Commission permanente du Pacifique Sud'. UN - CD/1368، المؤرخة ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من الممثلين الدائمين ﻹكوادور وبيرو وشيلي وكولومبيا يحيلون فيها نص بيان صحفي صادر عن اﻷمانة العامة للهيئة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus