Cas : gestion globale des risques au Bureau de la coordination | UN | حالة: إدارة المخاطر المؤسسية في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
Audit de la coordination du plaidoyer et de l'appui mondiaux au sous-programme du NEPAD | UN | مراجعة تنسيق الدعوة والدعم العالميين للبرنامج الفرعي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Rudolfo Jocondo Kazimiro, Chef du Bureau régional, Bureau de la coordination des affaires humanitaires, Dakar | UN | رودولفو جوكوندو كازيميرو، رئيس المكتب الإقليمي، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، داكار، السنغال |
Le Sous-Comité des activités statistiques du Comité administratif de la coordination (CAC) a été en activité de 1966 à 2001. | UN | ومارست اللجنة الفرعية للأنشطة الإحصائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية مهامها من عام 1966 إلى عام 2001. |
II était placé sous la houlette du CAC, mécanisme de haut niveau des Nations Unies chargé de la coordination des programmes. | UN | وعملت تحت مظلة لجنة التنسيق الإدارية، التي كانت آلية داخلية رفيعة المستوى في الأمم المتحدة لتنسيق البرامج. |
Il prévoyait également une réorganisation des structures et des institutions responsables de la coordination du système d'intégration sociale des personnes handicapées. | UN | وقضى هذا المشروع أيضاً على إعادة تنظيم الهياكل والمؤسسات المسؤولة عن تنسيق نظام الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a été créé et fonctionne bien. | UN | فقد تم إنشاء مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وهو يؤدي مهامه بنجاح. |
C’est ainsi qu’en 1999, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a prolongé jusqu’à 12 mois les contrats du personnel sur le terrain. | UN | ففي عام ١٩٩٩، قام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بالتالي بتمديد عقود الموظفين الميدانيين إلى ما يصل إلى ١٢ شهرا. |
Renforcement de la coordination de l’aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par l’Organisation des Nations Unies, | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمـها اﻷمم المتحدة في حـالات الكوارث، بما في ذلك |
Dans le domaine de la coordination, il faudrait également renforcer l'efficacité du PNUD et mieux axer son action sur les résultats. | UN | وقالت إن تنسيق دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يجب أن يكون أكثر فعالية وأن ترتكز منطلقاته على النواتج. |
Dans le domaine de la coordination, il faudrait également renforcer l'efficacité du PNUD et mieux axer son action sur les résultats. | UN | وقالت إن تنسيق دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يجب أن يكون أكثر فعالية وأن ترتكز منطلقاته على النواتج. |
Selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, 10 civils meurent dans ces conflits pour chaque soldat tué. | UN | وطبقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يموت عشرة مدنيين مقابل كل جندي يقتل في هذه الصراعات. |
La mission en est confiée au Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat. | UN | وقد كلف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة، بولاية إجراء تلك التقييمات. |
Une délégation a demandé pourquoi le rapport ne faisait pas allusion au Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | وسأل أحد الوفود عن سبب خلو التقرير من أي إشارة إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Audit du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (Indonésie) | UN | مراجعة حسابات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا |
Depuis la Section de la coordination régionale Agent de service social | UN | من قسم التنسيق الإقليمي إلى مكتب مدير دعم البعثة |
Les tentatives d'amélioration de la coordination entre les divisions n'ont guère resserré les liens de coopération. | UN | ولم تؤد المحاولات الرامية إلى تحسين التنسيق فيما بين الشُّعب إلى تحقيق تعاون أوثق فيما بينها. |
À cet égard, il a souligné qu'un élément principal de son mandat était la question de la coordination. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة أن مسألة التنسيق تشكل أحد العناصر الرئيسية لولاية لجنة البرنامج والتنسيق. |
En outre, une intensification de la coopération et de la coordination des efforts dans les domaines d'intérêt commun renforcerait davantage la coopération. | UN | إن تكثيف التعاون وتنسيق الجهود في الميادين المشتركة شرطان أساسيان في توثيق أواصر التعاون. |
La formation offerte par le comité local a bénéficié de la coordination d'une organisation non gouvernementale. | UN | ونفذت اللجنة المحلية هذا التدريب بالتنسيق مع منظمة غير حكومية. |
Coordonnateur, Service de l'assistance et de la coordination, DIF/DF | UN | منسق المساعدة والتنسيق بجهاز التنمية المتكاملة لﻷسرة بالمقاطعة الاتحادية |
Elle comprendra un groupe de la coordination et un groupe de l'appui administratif. | UN | وسيشمل قسم خدمات الدعم الإداري والميداني وحدة للتنسيق الميداني ووحدة للدعم الإداري. |
Il faudrait encourager les projets d'échanges et le FIDA sera chargé de la coordination à cet égard. | UN | وينبغي التشجيع على طرح أفكار جديدة للتبادل وسيقوم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتنسيق ذلك العمل. |
La responsabilité de l'établissement des directives politiques d'ensemble et de la coordination incombe aussi au Conseil économique et social pour ce qui est des questions de population et de développement. | UN | وتعود مسؤولية توجيه السياسات العامة وتنسيقها فيما يتعلق بقضايا السكان والتنمية الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا. |
Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination | UN | مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le Ministère de la planification et de la coopération internationale est chargé de la coordination des organisations internationales. | UN | ووزارة التخطيط والتعاون الدولي هي الوزارة المنسقة للمنظمات الدولية. |
Membres de la coordination des secteurs civils et de la coordination civile pour la paix | UN | أعضاء الهيئة التنسيقية للقطاعات المدنية والهيئة التنسيقية المدنية للسلم. |
Le Directeur de la Division de l’appui au Conseil économique et social et de la coordination répond aux questions posées. | UN | رد مدير شعبة الدعم والتنسيق التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على اﻷسئلة التي جرى طرحها. |
À cet égard, la Chine est favorable au renforcement du rôle central de coordination que joue le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH). | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد الصين تعزيز الدور التنسيقي المركزي الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Le Service de la coordination a formulé une stratégie globale pour remplir son rôle en matière de renforcement et de coordination du système des SAT. | UN | وأعد الفرع التنسيقي استراتيجية شاملة لدوره في تعزيز النظام وتنسيقه. |