"de la hautcommissaire" - Traduction Français en Arabe

    • المفوضة السامية
        
    • للمفوضة السامية
        
    • مفوضة الأمم المتحدة السامية
        
    • لمفوضة
        
    • من مفوضة
        
    • أعدته مفوضة
        
    • بقلم المفوضة
        
    • عن مفوضة
        
    Le Mexique avait accueilli avec satisfaction le soutien de la HautCommissaire. UN وأعربت المكسيك عن تقديرها للدعم المقدم من المفوضة السامية.
    Il est recommandé de lire le présent rapport conjointement avec le rapport de la HautCommissaire pour avoir l'image la plus actuelle et la plus complète possible des droits de l'homme et de l'administration de la justice. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير المفوضة السامية لتكوين أكمل صورة عصرية عن مسألة حقوق الإنسان وإقامة العدل.
    Rapport de la HautCommissaire sur le questionnaire distribué conformément UN تقرير المفوضة السامية عن الاستبيان المعمم وفقاً للفقرتين
    Il s'est félicité de la décision de la HautCommissaire de se rendre en Israël et dans les territoires palestiniens occupés à un moment très difficile. UN وأعرب للمفوضة السامية عن تقديره لقرارها زيارة إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة في وقت عصيب للغاية.
    Note de la HautCommissaire aux droits de l'homme UN مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Il a par ailleurs reçu la visite de la HautCommissaire aux droits de l'homme qui a annoncé la création d'un service chargé des communications. UN واستقبل أيضا المفوضة السامية لحقوق الإنسان التي أعلنت عن إنشاء دائرة معنية بالبلاغات.
    Cette idée a débouché sur l'établissement et l'adoption d'un plan d'action de la HautCommissaire visant à renforcer l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأدت هذه الفكرة إلى تصميم واعتماد خطة عمل المفوضة السامية لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Kosovo UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الانسان
    Rapport de la HautCommissaire sur sa visite dans les territoires palestiniens UN تقرير المفوضة السامية بشأن الزيارة التي قامت بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Il a réaffirmé l'importance du système de procédures spéciales, qui constituait l'un des piliers de la stratégie de la HautCommissaire aux droits de l'homme. UN وأكد نائب المفوضة السامية من جديد على أهمية نظام الإجراءات الخاصة، الذي يعد أحد أعمدة استراتيجية المفوضة السامية.
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme, présenté en application UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم وفقا لقرار لجنة
    des Nations Unies à Genève: réponse du Gouvernement colombien au rapport de la HautCommissaire sur la situation des droits de l'homme en Colombie* UN رد حكومة كولومبيا على تقرير المفوضة السامية عن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme sur la situation au Timor oriental UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    Rapport de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير مقدم من المفوضة السامية لحقوق الإنسان وفقاً لقرار
    L'accent mis sur ce commerce présente en particulier l'intérêt d'établir un lien pertinent entre les mandats respectifs de la HautCommissaire et de la CNUCED, comme demandé dans la résolution. UN وقد اختارت المفوضة السامية هذا الموضوع لعدة أسباب، أهمها هو أن التركيز على التجارة الزراعية، استجابة لمتطلبات القرار، يشكل حلقة وصل مفيدة بين ولاية المفوضة السامية وولاية الأونكتاد.
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme, présenté en application UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم وفقاً لقرار
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme sur la situation au Timor oriental UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    L'appel lancé aux autorités cubaines le 28 juillet 2005 par la Représentante personnelle de la HautCommissaire est resté sans réponse. UN ولم يقابل النداء الذي وجهته إلى السلطات الكوبية في 28 تموز/يوليه 2005 الممثلة الشخصية للمفوضة السامية بأي رد.
    En vue de parvenir aux progrès souhaités par les résolutions susmentionnées, la Représentante personnelle de la HautCommissaire présente des recommandations. UN وبهدف إحراز التقدم المنشود في القرارات السالف ذكرها، تقدم الممثلة الشخصية للمفوضة السامية التوصيات التالية.
    Déclarations Déclaration liminaire de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN بيان استهلالي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport annuel de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits UN التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme* UN تقرير أعدته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان*
    Le 10 décembre, un message de la HautCommissaire y figurera. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، ستتضمن الصفحة مقالاً بقلم المفوضة المسامية.
    Déclaration conjointe sur la Tchétchénie de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, du Secrétaire général du Conseil de l'Europe et du HautCommissaire pour les minorités nationales de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN بيان مشترك بشأن الشيشان صادر عن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والأمين العام لمجلس أوروبا، والمفوض السامي المعني بالأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus