La création de la Médiathèque de droit international est un bon exemple de la manière dont le Programme utilise pleinement les ressources disponibles, notamment les technologies modernes, pour s'acquitter de son mandat et accroître son audience. | UN | وأضاف أن تدشين المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي مثال جيد يبين كيف أن البرنامج استفاد بشكل كامل من الموارد المتاحة، بما في ذلك التكنولوجيات الحديثة، للاضطلاع بولايته وتوسيع قاعدة جمهوره. |
La Division de la codification cherche à obtenir d'urgence des contributions volontaires des États Membres afin d'appuyer la poursuite et le renforcement de la Médiathèque. | UN | وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لدعم استمرارية المكتبة السمعية البصرية وتطورها. |
La Division de la codification cherche à obtenir d'urgence des contributions volontaires des États Membres afin d'appuyer la poursuite et le renforcement de la Médiathèque. | UN | وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لدعم استمرارية المكتبة السمعية البصرية وتطورها. |
Les responsables des archives historiques de la Médiathèque établissent des notes introductives et procédurales qui sont publiées dans toutes les langues officielles. | UN | وتنشر المحفوظات التاريخية للمكتبة السمعية البصرية مذكرات تمهيدية وإجرائية لها قيمتها التاريخية باللغات الرسمية كلها. |
En outre, les responsables des archives historiques de la Médiathèque établissent des notes introductives et procédurales qui sont publiées dans toutes les langues officielles de l'ONU. | UN | وتَنشر المحفوظات التاريخية للمكتبة السمعية البصرية مذكرات تمهيدية وإجرائية لها قيمتها التاريخية بجميع اللغات الرسمية. |
La Division de la codification est chargée de la Médiathèque de droit international des Nations Unies. | UN | 19 - شعبة التدوين مسؤولة عن مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي. |
La Division de la codification cherche à obtenir d'urgence des contributions volontaires des États Membres afin d'appuyer la poursuite et le renforcement de la Médiathèque. | UN | وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لدعم استمرارية المكتبة السمعية البصرية وتطورها. |
La Division de la codification cherche à obtenir d'urgence des contributions volontaires des États Membres afin d'appuyer la poursuite et le renforcement de la Médiathèque. | UN | وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لدعم استمرارية المكتبة السمعية البصرية وتطورها. |
La Division de la codification cherche à obtenir d'urgence des contributions volontaires des États Membres afin d'appuyer la poursuite et le renforcement de la Médiathèque. | UN | وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لدعم استمرارية المكتبة السمعية البصرية وتطورها. |
La Division de la codification cherche à obtenir d'urgence des contributions volontaires des États Membres afin d'appuyer la poursuite et le renforcement de la Médiathèque. | UN | وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لدعم استمرارية المكتبة السمعية البصرية وتطورها. |
La Division de la codification cherche à obtenir d'urgence des contributions volontaires des États Membres afin d'appuyer la poursuite et le renforcement de la Médiathèque. | UN | وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لدعم استمرارية المكتبة السمعية البصرية وتطورها. |
La Division de la codification cherche à obtenir d'urgence des contributions volontaires des États Membres afin d'appuyer la poursuite et le renforcement de la Médiathèque. | UN | وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لدعم استمرارية المكتبة السمعية البصرية ومواصلة تطورها. |
La Division de la codification cherche à obtenir d'urgence des contributions volontaires des États Membres afin d'appuyer la poursuite et le renforcement de la Médiathèque. | UN | وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لدعم استمرارية المكتبة السمعية البصرية ومواصلة تطورها. |
La Division de la codification cherche à obtenir d'urgence des contributions volontaires des États Membres afin d'appuyer la poursuite et le renforcement de la Médiathèque. | UN | وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لدعم استمرارية المكتبة السمعية البصرية ومواصلة تطورها. |
La Division de la codification cherche à obtenir d'urgence des contributions volontaires des États Membres afin d'appuyer la poursuite et le renforcement de la Médiathèque. | UN | وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لدعم استمرارية المكتبة السمعية البصرية ومواصلة تطورها. |
La Division de la codification cherche à obtenir d'urgence des contributions volontaires des États Membres afin d'appuyer la poursuite et le renforcement de la Médiathèque. | UN | وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لدعم استمرارية المكتبة السمعية البصرية ومواصلة تطورها. |
La Division de la codification cherche à obtenir d'urgence des contributions volontaires des États Membres afin d'appuyer la poursuite et le renforcement de la Médiathèque. | UN | وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لدعم استمرارية المكتبة السمعية البصرية ومواصلة تطورها. |
En outre, les responsables des archives historiques de la Médiathèque établissent des notes introductives et procédurales qui sont publiées dans toutes les langues officielles de l'ONU. | UN | وتَنشر المحفوظات التاريخية للمكتبة السمعية البصرية مذكرات تمهيدية وإجرائية لها قيمتها التاريخية بجميع اللغات الرسمية. |
Le site Web de la Médiathèque de droit international bénéficie d'une reconnaissance internationale et mérite d'être maintenu et d'être adapté pour répondre à de nouveaux besoins. | UN | وأضاف قائلا إن الموقع الشبكي للمكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي قد حظي باعتراف دولي وينبغي تعهده وتكييفه لتلبية الاحتياجات المختلفة. |
En ce qui concerne le paragraphe 20, plusieurs membres ont exprimé leur satisfaction à propos de la Médiathèque, qu'ils estiment être une contribution majeure à l'enseignement et à la diffusion du droit international dans le monde. | UN | 86 - وفيما يتعلق بالفقرة 20، أعرب عدة أعضاء عن تأييدهم للمكتبة السمعية البصرية بوصفها مساهمة كبرى في تدريس القانون الدولي ونشره في جميع أنحاء العالم. |
138. La délégation péruvienne est comme la CDI profondément préoccupée par la situation financière qui continue de menacer le maintien et le développement de la Médiathèque de droit international des Nations Unies. | UN | ١٣٨ - وقال إن وفد بلده يشاطر اللجنة بالغ القلق إزاء الحالة المالية، التي ما زالت تهدد استمرارية مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي وتطويرها. |
L'utilisation qu'il fait à cette fin des technologies modernes, notamment la création de la Médiathèque de droit international, sont particulièrement notables. | UN | واستعماله التكنولوجيا الحديثة لهذا الغرض، بما في ذلك إنشاء المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي، أمر جدير بالملاحظة على نحو خاص. |