"de la phase ii" - Traduction Français en Arabe

    • المرحلة الثانية
        
    • بالمرحلة الثانية
        
    • للمرحلة الثانية
        
    • والمرحلة الثانية
        
    La mise en oeuvre de la phase II a été entreprise au moyen de fonds résiduels de la phase I. UN وقد بدأت المرحلة الثانية باستخدام الأموال المتبقية من المرحلة الأولى.
    Une étude d'impact sera faite à la fin de la phase II qui est en cours de réalisation. UN ويجري حالياً تقييم الأثر في نهاية المرحلة الثانية.
    Aucun des travaux de la phase II n'avait été terminé. UN ولم يكن شيء من المرحلة الثانية قد أُكمل.
    Cinquième Commission par le Président du Groupe de travail de la phase II sur le calcul des montants à rembourser aux UN الخامسة من رئيس الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية
    Cela a retardé la planification de la phase II couvrant le déploiement sur le terrain ainsi que la clientélisation des modules additionnels. UN وقد أخرَّ ذلك التخطيطَ للمرحلة الثانية التي تشمل نشر الوحدات الإضافية في الميدان وتكييفها حسب طلب المستخدِم.
    Baisse des dépenses prévues depuis l'achèvement de la phase II du déploiement. UN تقلص الاحتياج إليها منذ اكتمال المرحلة الثانية لنشر البعثة.
    Baisse des dépenses prévues depuis l'achèvement de la phase II du déploiement. UN تقلص الاحتياج إليها منذ اكتمال المرحلة الثانية لنشر البعثة.
    Cette résolution traite de la phase II des projets de mise en conformité avec les normes minimales de sécurité opérationnelle des villes sièges. UN ويتناول هذا القرار المرحلة الثانية من المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار.
    Les propositions faites au titre de la phase II visant à renforcer encore la sécurité et la sûreté à Nairobi sont discutées dans les paragraphes suivants. UN وترد في الفقرات الواردة أدناه مناقشة الاقتراحات المقدمة في إطار المرحلة الثانية لزيادة تعزيز الأمن والسلامة في نيروبي.
    Les propositions faites au titre de la phase II visant à renforcer la sécurité et la sûreté à Beyrouth sont discutées dans les paragraphes ci-après. UN وتُناقش في الفقرات الواردة أدناه مقترحات المرحلة الثانية لزيادة تعزيز الأمن والسلامة في بيروت.
    Le projet a été reporté jusqu'à la prise des mesures de sécurité de la phase II, car il est étroitement lié au projet du système intégré d'accès sécurisé UN أرجئ المشروع لتنفيذه في المرحلة الثانية من التدابير الأمنية باعتباره وثيق الصلة بمشروع السيطرة الشاملة على المنافذ
    Le projet a été reporté jusqu'à la prise des mesures de sécurité de la phase II, car il est étroitement lié au projet relatif au système intégré d'accès sécurisé UN أرجئ المشروع لتنفيذه في المرحلة الثانية من التدابير الأمنية باعتباره وثيق الصلة بمشروع السيطرة الشاملة على المداخل
    Les Européens ont en effet fait observer que la fin de la phase II devait entraîner le départ des délégués qui étaient venus participer à la Conférence pour cette phase seulement. UN وحاججوا بأنه ينبغي أن تفضي المرحلة الثانية إلى مغادرة المندوبين الذين حضروا المؤتمر خصيصا لهذه المرحلة.
    Le projet fait partie de la phase II du programme intégré de l'ONUDI. UN ويندرج هذا المشروع في المرحلة الثانية من برنامج اليونيدو المتكامل؛
    Toutefois, cette assemblée constituante ne pourra être créée tant qu'il n'aura pas été établi que l'élimination des armes prévue dans le cadre de la phase II a été menée à bien. UN بيد أنه لا يمكن إنشاء الجمعية التأسيسية قبل التحقق من إتمام المرحلة الثانية من عملية التخلص من الأسلحة.
    Prenant note des principales conclusions de la phase II de l'analyse des questions relatives à l'Annexe VII, UN إذْ يلاحظ الاستنتاجات الرئيسية من المرحلة الثانية من تحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع،
    Aucune demande au titre de la phase II n'a été bloquée. UN ولم يتم وقف أي طلب في إطار المرحلة الثانية.
    Sur le matériel commandé dans le cadre de la phase II, 4 % sont arrivés et 2,33 % ont été distribués. UN وفي إطار المرحلة الثانية وصلت ٤ في المائة من المعدات وجرى توزيع ٢,٣٣ في المائة.
    Rapport du Groupe de travail de la phase II sur le calcul des UN تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية
    Rapport du Groupe de travail de la phase II UN تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية
    Il s'est déclaré favorable à la mise en œuvre de la phase II de ce programme et à son extension à d'autres pays. UN وأبدى تأييده للمرحلة الثانية من ذلك البرنامج ولتوسيع نطاقه ليشمل بلدان أخرى.
    Quarante et un pour cent des fournitures financées à l'aide des 26 millions de dollars alloués au titre de la phase II ont été livrées et sont actuellement distribuées en fonction des besoins saisonniers. UN وجرى تسليم ٤١ في المائة من المبلغ المرصود للمرحلة الثانية البالغ ٢٦ مليون دولار ويجري توزيعها وفقا للاحتياجات الموسمية.
    Pour le secteur logistique, les études techniques et la procédure d'adjudication ont été menées à bien; les travaux de la phase I devraient débuter en mars 2010 et ceux de la phase II en septembre 2010. UN ومن المقرر أن يبدأ العمل في المرحلة الأولى في آذار/مارس 2010 والمرحلة الثانية في أيلول/سبتمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus