"de la police civile" - Traduction Français en Arabe

    • الشرطة المدنية
        
    • للشرطة المدنية
        
    • والشرطة المدنية
        
    • شرطة مدنية
        
    • الشرطة المدنيين
        
    • شرطيا مدنيا
        
    • بالشرطة المدنية
        
    • شرطة مدنيين
        
    • شرطة الأمم
        
    • من شرطة
        
    • لشرطة الأمم
        
    • شرطي مدني
        
    • وشرطة مدنية
        
    A ce stade, les besoins de la police civile seront couverts au redéploiement des ressources existantes de la FORPRONU. UN وستغطى احتياجات الشرطة المدنية في هذه المرحلة من إعادة توزيع الموارد المتوفرة حاليا لقوة الحماية.
    Les locaux de la police civile ont, toutefois, besoin d'être considérablement améliorés. UN بيد أن مقر الشرطة المدنية لا يزال بحاجة إلى تحسينات كبيرة.
    On a observé par ailleurs une augmentation marquée des attaques lancées contre des membres de la police civile, les exposant à des risques inacceptables. UN وعلاوة على ذلك، حدثت زيادة ملحوظة في عمليات الهجوم على الشرطة المدنية مما مثل مستوى غير مقبول من المخاطرة.
    J'ai l'intention de nommer M. Alan James Mills (Australie) au poste de chef de la police civile de la MINUTO. UN وإني أعتزم تعيين السيد آلان جيمس ميلز، من استراليا، مفوضا للشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Le montant total a été établi sur la base de 1 % de l'effectif mensuel moyen des observateurs militaires, des contingents et des membres de la police civile. UN وتحتسب تقديرات التكلفة بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    Composition et effectifs de la police civile de la MINUHA au 10 avril 1995 UN تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة الاتحاد الروسي
    On trouvera à l'annexe III le déploiement prévu et effectif de la police civile. 14. Frais de voyage. UN ويرد في المرفق الثالث عدد أفراد الشرطة المدنية الذين كان يعتزم نشرهم والذين تم نشرهم بالفعل.
    Prévisions de dépenses révisées pour l’ATNUSO et prévisions pour le Groupe d’appui de la police civile UN التقديرات المنقحة لتكلفة اﻹدارة الانتقالية وتقديرات تكلفة فريق الدعم المكون من الشرطة المدنية
    Pourtant, les principes fondamentaux concernant le rôle de la police civile restent encore à définir. UN ومع ذلك لا يزال يتعين وضع مبادئ عامة تتعلق بدور الشرطة المدنية.
    25 % du coût des rations de la police civile UN ٢٥ في المائة من تكاليف إعاشة الشرطة المدنية
    vii) Établir le concept d’opérations des unités militaires et de la police civile des opérations; UN ' ٧` إعداد مفهوم للعمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات؛
    vii) Établir le concept d’opérations des unités militaires et de la police civile des opérations; UN ' ٧` إعداد مفهوم للعمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات؛
    Il conviendrait d'améliorer la formation afin d'élever le niveau général de professionnalisme et de préparation de la police civile. UN وثمة حاجة لإدخال تحسينات على عملية التدريب للرفع من المستوى العام للكفاءة الفنية ودرجة الاستعداد لدى الشرطة المدنية.
    Conversion au diesel de la chaudière à charbon des quartiers généraux régionaux de la police civile UN تحويل مرجل من العمل بالفحم إلى العمل بالديزل في مقر الشرطة المدنية الإقليمي
    Administration du personnel militaire, de la police civile et du personnel civil international et local UN إدارة شؤون الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين الدوليين والموظفين المحليين المدنيين
    :: Appui apporté à 1 225 soldats et 35 membres de la police civile UN :: دعم 225 1 جنديا و 35 من أفراد الشرطة المدنية
    :: Relève d'un effectif moyen de 6 700 militaires, 875 membres d'unités de police constitués et 747 membres de la police civile UN :: مناوبة قوام متوسطه 700 6 فرد من أفراد الوحدات، و 875 من أفراد الشرطة المشكلة و 747 من الشرطة المدنية
    :: Gestion : déploiement intégral du personnel de la police civile UN :: الفروق المتصلة بالإدارة: نشر أفراد الشرطة المدنية بالكامل
    En outre, les membres de la police civile suivent une formation sur les règlements de police locaux et le droit humanitaire international. UN وعلاوة على ذلك، يقدم التدريب للشرطة المدنية في مجال أنظمة الشرطة المحلية والقانون الدولي لحقوق الانسان.
    Elle est uniquement destinée aux personnels affectés aux missions et vise les unités d'infanterie, les officiers, les observateurs militaires et les membres de la police civile. UN ويقتصر التدريب على المشاركين في تلك البعثات، وهو يقدم الى وحدات المشاة والضباط والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    Deux autres officiers de la police civile devraient être affectés prochainement à la zone de la Mission à cette fin. UN ومن المتوقع إيفاد ضابطي شرطة مدنية إضافيين قريبا إلى منطقة البعثة للمساعدة في تنفيذ هذه الأنشطة.
    En outre, 35 observateurs militaires et 26 contrôleurs de la police civile sont déployés. UN وباﻹضافـة إلى ذلك، هناك ٣٥ مراقبا عسكريا و ٢٦ من مراقبي الشرطة المدنيين.
    La dépense de 1 800 dollars correspond au paiement de l'indemnité à 9 des 26 agents de la police civile déployés durant cette période. UN وتمثل النفقات البالغة ٨٠٠ ١ تسديد مطالبات إلى ٩ من أصل اﻟ ٢٦ شرطيا مدنيا الذين تم نشرهم خلال هذه الفترة.
    Au Kosovo, en revanche, les membres de la police civile sont chargés de toute une gamme de tâches policières et autres. UN وعلى النقيض من ذلك، أنيطت بالشرطة المدنية في كوسوفو طائفة من مهام حفظ الأمن وسواها.
    Afin de disposer rapidement d'une force de police internationale, des agents de la police civile non armés ont été transférés de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine. UN ولتعزيز حضور مبكر للشرطة الدولية، أعيد نشر ضباط شرطة مدنيين غير مسلحين من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 998 membres de la police civile et des unités de police constituées UN إلحاق عدد من أفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة متوسطه 998 فردا بمواقعهم ومناوبتهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    :: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 998 membres de la police civile et des unités de police constituées UN التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لعدد بلغ متوسطه 998 فردا من شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة
    Le chiffre revu à la baisse du nombre de sites partagés de la police civile correspond au nombre de sites mis à disposition par la Police nationale haïtienne. UN ويعكس انخفاض عدد مواقع العمل المشتركة لشرطة الأمم المتحدة العدد الفعلي للمواقع التي وفرتها شرطة هايتي الوطنية
    1 membre de la police civile 1 spécialiste civil du recrutement 3 militaires UN موظف سياسي واحد؛ فردان عسكريان؛ شرطي مدني واحد؛ منسق سوقيات واحد؛ اختصاصي واحد في توظيف الموظفين المدنيين؛ اختصاصي واحد في الشؤون المالية
    Des militaires et des membres de la police civile de ce pays ont participé à plusieurs de ces missions, en particulier en Afrique. UN وإن ضباط عسكريين وشرطة مدنية من مالي قد شاركوا في عدد من هذه البعثات، لاسيما في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus